《錢锺書翻譯思想研究》是一本2023年科學出版社出版的圖書,作者是藍紅軍。
基本介紹
- 中文名:錢锺書翻譯思想研究
- 作者:藍紅軍
- 出版社:科學出版社
- 出版時間:2023年2月1日
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787030748140
《錢锺書翻譯思想研究》是一本2023年科學出版社出版的圖書,作者是藍紅軍。
《錢锺書翻譯思想研究》是一本2023年科學出版社出版的圖書,作者是藍紅軍。內容簡介《錢锺書翻譯思想研究》對錢锺書翻譯思想進行系統研究,將視野從其“化境”論拓展開來,既進行翻譯文本對比分析,也對散落的翻譯論述進行梳理和解讀...
《錢锺書的創作與翻譯研究》是2021年北京大學出版社出版的圖書。內容簡介 《錢锺書的創作與翻譯研究》從文本細讀出發,倚重原典實證,採用整體觀照與個案分析相結合的方式,研討錢锺書的散文、短篇小說、長篇小說以及古體詩的創作,以及他在翻譯方面的理論、觀念、方法與實踐。梳理錢锺書創作在內容、結構、文體與修辭等...
《錢锺書譯論譯藝研究》是2019年5月商務印書館出版的圖書,作者是楊全紅。內容簡介 《錢锺書譯論譯藝研究》分上篇下篇兩大部分,外加兩篇近期相關文章作為附錄。第一部分(上篇)主要梳理和探究錢锺書的翻譯思想,涉及翻譯本質、翻譯作用、翻譯與文體、翻譯與語言、翻譯困難等諸多方面,重點闡述“化境”譯論,探討其...
錢锺書對翻譯歷史的探討,主要集中在佛經翻譯史和文學翻譯史兩方面。比如佛經翻譯史的研究,時間上橫跨漢、晉、唐諸朝,內容上涉及《金剛經》《楞嚴經》《妙法蓮華經》,譯者囊括了道安、支謙、彥琮、鳩摩羅什、贊寧、玄奘等,方法總結為“格義”“意譯”“直譯”等。再如文學翻譯史的研究,錢锺書不僅考證出漢譯的第...
本研究中心依託江南大學外國語學院,設有“錢鐘書作品及其海外傳播研究”、“錢鐘書翻譯與學術思想研究”、“錢鐘書伉儷作品認知語用研究” 三個研究領域。中心將充分發揮地域優勢與團隊優勢,和無錫市錢鐘書故居管理中心開展合作,爭取早日建成市校共建的研究基地。與此同時,中心將積極籌建錢鐘書展館,並申報省部級研究基地...
《錢锺書文學思想研究》是羅新河創作的文學研究著作,首次出版於2017年9月。該書從歷史的視角抉發錢锺書與傳統文化及文學的淵源,從中西文化的視野梳理錢锺書與外國文化及文學的關係,並以“審美性”為線索,考察錢锺書文學思想對“五四”主流功利主義文學的反叛與糾偏意向,顯示錢锺書文學思想的時代意義與社會參與意識。內...
錢鐘書主要從三個方面評價了林紓的翻譯作品。誘導功能 誘導功能分為兩個方面:正面誘導和反面誘導。正面誘導體現在“好譯本的作用是消滅自己;它把我們向原作過渡,而我們讀了原作,馬上擲開了譯本。”而反面誘導則體現在“壞翻譯會發生一種消滅原作的功效。拙劣晦澀的譯文無形中替作者拒絕讀者;他對譯本看不下去,連原作...
《錢锺書詩學思想研究》是2006年中國社會科學出版社出版的圖書,作者是許龍。內容簡介 錢锺書既是中國現當代一名極富才情的文學家,又是一位學貫古今中外的大學者。他在研讀中西方文學詩學典籍的過程中,能夠結合自己豐富深厚的審美體悟與創作經驗,以其現代先進的學術理念和圓通開闊的研究視野,在植根華夏又與異域求同...
錢鐘書,原名仰先,字哲良,字默存,號槐聚,曾用筆名中書君,中國現代著名作家、文學研究家。曾為《毛澤東選集》英文版翻譯小組成員。晚年就職於中國社會科學院,任副院長。書評家夏志清先生認為小說《圍城》是“中國近代文學中最有趣、最用心經營的小說,可能是最偉大的一部”。錢鐘書在文學,國故,比較文學,文化批評...
在中國大陸,很多人是借電視劇和廣播劇的播出才了解了錢锺書和《圍城》這部小說的。《圍城》續作頻現,儘管一時興訟,也都能算是一段文壇佳話。兩部續作,也因此被好事者列為“錢學”研究書目。2020年4月,列入《教育部基礎教育課程教材發展中心 中小學生閱讀指導目錄(2020年版)》。翻譯版本 本書在20世紀60年代...
曾擔任長沙理工大學外語系主任,英漢語比較與翻譯研究所所長,中南大學客座碩士生導師。 主要研究方向為翻譯理論與實踐。先後在《外語教學與研究》、《外國語》、《現代外語》、《中國翻譯》、《上海翻譯》、香港中文大學《翻譯學報》、《人民日報》、《光明日報》、香港《大公報》、《譯林》、《錢鐘書研究集刊》等...
研究方向:中外翻譯史及翻譯理論,文化研究、語言教學。科研成果 發表論文20多篇,主持校級重點課題兩項,參與省級教改課題兩項,合編書籍兩部。中國式的”解構”翻譯思想—重釋錢鐘書的”化境”說 《海南大學學報》,2010.8 “似”與“等”的美學思想在翻譯中的體現 《科學 經濟 社會》,2006,1 譯經意識:魯迅...
在歐陸哲學與文學批評中,解構主義以一個由法國後結構主義哲學家德希達所創立的批評學派為代表。德希達提出了一種他稱之為解構閱讀西方哲學的方法。“解構”一詞由錢鐘書先生翻譯。基本信息 定義 解構,或譯為“結構分解”,是後結構主義提出的一種批評方法。是解構主義者德希達的一個術語。“解構”概念源於海德格爾《...
10. 《五四新文化語境與的譯詩》,《北京社會科學》,2009年2期。11. 《現代譯詩與中國新詩的文體建構》,《上海師範大學學報》,2013年2期。12. 《朝聖路上的文學姻緣:錢鐘書的文學翻譯思想》,《中國社會科學院研究生院學報》,2012年6期。13. 《歷史束縛中的自我歌唱:何其芳的詩歌翻譯研究》,《中國社會...