錢锺書翻譯思想研究

錢锺書翻譯思想研究

《錢锺書翻譯思想研究》是一本2023年科學出版社出版的圖書,作者是藍紅軍。

基本介紹

  • 中文名:錢锺書翻譯思想研究
  • 作者:藍紅軍
  • 出版社:科學出版社
  • 出版時間:2023年2月1日
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787030748140
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《錢锺書翻譯思想研究》對錢锺書翻譯思想進行系統研究,將視野從其“化境”論拓展開來,既進行翻譯文本對比分析,也對散落的翻譯論述進行梳理和解讀,探索其翻譯思想與學術思想的關係,揭示其翻譯思想中的中西哲學基礎和文化意識。《錢锺書翻譯思想研究》在翻譯思想研究的方法論上有所創新,一改聚焦有關翻譯策略、方法、標準等的討論,從本體論、功能觀、要素論、方法論、維度觀等方面建構錢锺書翻譯思想的體系結構,旨在為中國傳統翻譯思想走向現代提供範例,以中國譯學隱性知識顯化、零散話語體系化、普適性理論命題提取,助推傳統譯論在現代語境中實現價值重構。

圖書目錄

目錄
第一章緒論1
第一節翻譯思想研究現狀1
第二節翻譯思想研究的對象10
第三節翻譯思想研究的原則與方法12
一、翻譯思想研究的基本原則13
二、翻譯思想研究的基本方法15
第四節翻譯思想研究的一種新探索22
第二章化境與不隔:錢锺書的譯學貢獻與研究概述27
第一節錢锺書的譯學貢獻27
一、“化境”說29
二、“不隔”說35
三、翻譯批評40
第二節錢锺書翻譯研究概述46
一、錢锺書研究概況46
二、錢锺書翻譯研究概況50
第三章打通與跨越:錢锺書翻譯思想與其學術思想56
第一節學術、思想與學術思想56
第二節錢锺書學術思想的基本特徵61
一、以通覽為基礎65
二、以現象學為導向66
三、以非體系化為呈現方式68
第三節錢锺書的學術思想對其翻譯思想的影響71
一、錢锺書翻譯思想的知識基礎72
二、錢锺書翻譯思想的價值導向74
三、錢锺書翻譯思想的非體系化呈現78
第四章承繼與反撥:錢锺書翻譯思想的哲學意蘊81
第一節錢锺書翻譯思想與現代西方哲學82
一、錢锺書翻譯思想與休謨哲學85
二、錢锺書翻譯思想與西方闡釋學90
三、錢锺書翻譯思想與解構主義93
第二節錢锺書翻譯思想與中國傳統哲學99
一、錢锺書翻譯思想的佛學淵源100
二、錢锺書翻譯思想與道家哲學106
第五章通變與對話:錢锺書翻譯思想的文化意識113
第一節錢锺書翻譯思想的中西文化觀115
一、超越中體西用116
二、強調平視與對話120
三、注重通欲達志124
第二節錢锺書翻譯思想的古今文化觀129
一、倡導古今合觀130
二、堅持稽古揆今134
三、重視以今明古137
第三節錢锺書文化思想的譯學價值140
一、不忘本來重視傳統141
二、超越體用平等對話141
三、破執求同保持批判142
第六章本體與功能:錢锺書翻譯思想的體系建構144
第一節錢锺書的翻譯本體論思想147
第二節錢锺書的翻譯功能論思想153
第三節錢锺書的翻譯方法論思想160
第四節錢锺書的翻譯要素論思想169
一、“翻”和“譯”的區分175
二、翻譯的距離176
第五節錢锺書的翻譯維度論思想181
第七章失本成譯:錢锺書翻譯思想的現代闡發187
第一節失本即翻譯謊言187
第二節翻譯謊言普遍存在190
第三節翻譯謊言的類別194
一、有原文謊言與無原文謊言194
二、個體性謊言與群體性謊言196
三、利己謊言和利他謊言198
第四節翻譯謊言的功能200
第八章結語:錢锺書翻譯思想的譯學啟示204
第一節面向傳統是中國譯學發展的重要路徑204
第二節發展傳統是中國譯學的重要課題214
第三節不是結束的結語218
參考文獻220
後記241

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們