郭來福,1975年7月出生,甘肅清水人。職稱為講師,學歷是碩士,教育程度為碩士研究生,專業研究方向是翻譯理論與實踐以及英語教學論。西北師範大學外國語學院教師。2005年獲西北師範大學英語語言文學碩士學位,2014年獲西北師範大學教育學博士學位。曾主持並完成教育部人文社會科學研究項目1項,校級項目1項,參與國家社科基金項目、國家教育科學規劃項目、甘肅省社科項目等各類科研項目6項,出版專著1部,參編大學翻譯學研究型系列教材1部,在《外國文學研究》、《中國外語》、《當代教育與文化》、《教育評論》等核心期刊發表論文多篇。獲省級獎勵1項,校級獎勵3項。曾擔任西北師範大學外語學院分黨委教工二支部宣傳委員、西北師範大學外語學院分黨委2014級研究生支部書記等職,多次被評為西北師範大學外國語學院優秀黨員。
基本介紹
- 中文名:郭來福
- 出生日期:1975年7月
- 畢業院校:西北師範大學
- 學位/學歷:博士
- 專業方向:翻譯理論與實踐以及英語教學論
- 籍貫:甘肅清水
研究方向,主講課程,代表性成果,論文,著作,項目,獲獎,
研究方向
1. 翻譯理論與實踐
2. 英語教學論
3. 商貿英語翻譯
主講課程
1. 大學英語
2. MTI商貿筆譯
3. 研究生公共英語
代表性成果
論文
1.社會意識形態與外國文學譯介轉換策略——以狄更斯的《大衛·考坡菲》的三個譯本為例,《外國文學研究》,2006年第4期,(第二作者)。
2.多元甩兵系統中詩歌創作與詩歌翻譯的互動——一項基於胡適、郭沫若作品分析的描述性研究,《外國文學研究》,2007年第6期,(第二作者)。
3.文學翻譯中的文化意識差異——對《她套紙紅樓夢》兩個英譯本的描述性對比研究,《中國外語》2009年第4期,(第二作者)。
4.從理論啟蒙到實踐求囑拜驗變革——國外教學理論引進30年綜述,《當代教育熱己舟與文化》2009年第4期。
5.教師自我效能感內涵再探,《內蒙古師範大學學報》2010年第3期。
6. 本科翻譯專業教師的教學能力結構探討,《教葛嚷己育評論》2014年第5期。
著作
1. 大學翻譯學研究型系列教材《翻譯學方法論研究導引》副主編,南京:南京大套鑽囑戒學出版社,2012。
2.《翻譯教師教學能力研究:結構、現狀、發展》,北京:外語教學與研究出版社,2019。
項目
1. 主持並完成2013年教育部人文社會科付煉連學研究青年基金項目:翻譯教師教學能力研究:結構、現狀、發展。(項目編號:13XJC880003)
2. 主持2014年西北師範大學青年教師科研能力提升項目(重點項目)(項目編號:SKGG14015)
獲獎
1.論文“社會意識形態與外國文學譯介轉換策略——以狄更斯的《大衛·考坡菲》的三個譯本為例” 獲甘肅省第十一次社會科學優秀成果獎。
2. 分獲2007、2009、2011年度“西北師範大學教學質量優秀教師獎”。