邴原戒酒

邴原戒酒

本文用順序的記敘方式,把邴原幼小家貧,泣而求學;得到上學機會後,勤學苦讀,僅用一個冬天,就能熟練背誦兩本經書的事交代得清清楚楚,一個立志求學而且成績顯著的幼童形象活靈活現地站立在我們面前。文中採用讓人動容的對話描寫,著重記敘了邴原泣學的經過。全文不枝不蔓,意簡言駭。

基本介紹

  • 作品名稱:《邴原戒酒》
  • 創作年代:西晉
  • 作品出處:《三國志·魏書·邴原傳》
  • 文學體裁:散文
  • 作者:陳壽
導讀,原文,譯文,注釋,邴原其人,文言知識,

導讀

邴原,三國時人,是當時著名的學者與名士,與管寧華歆等稱“遼東三傑”。其在幼年喪父、生活極度貧困的情況下仍立志學習文化知識,最終感動了書塾里的教師,成就了一則學與教的佳話。一個“泣”字寫出了邴原強烈的求學欲望。
本文用順序的記敘方式,把邴原幼小家貧,泣而求學;得到上學機會後,勤學苦讀,僅用一個冬天,就能熟練背誦兩本經書的事交代得清清楚楚,一個立志求學而且成績顯著的幼童形象活靈活現地站立在我們面前。文中採用讓人動容的對話描寫,著重記敘了邴原泣學的經過。全文不枝不蔓,意簡言駭。

原文

邴原①舊能飲酒,自行②之後,八九年間,酒不向口,單步負③笈④,苦身持力⑤,至陳留⑥則師韓子助,潁川則宗陳仲弓,汝南則交范孟博,涿郡則親盧子乾。臨別,師友以原不飲酒,會⑦米肉送原。原曰:“本能飲酒,但以荒思廢業,故斷之耳⑧。今當遠別,因見貺餞⑨,可一飲宴。”乃共坐飲酒,終⑩日不醉。
(選自《三國志·魏書·邴原傳》注引)

譯文

邴原從前很能喝酒,自從出門遊學之後,八九年里,酒不沾口,獨自徒步背負著書箱,憑體力支撐實在疲倦的身體,到了陳留以韓子助為師,到了潁川,便拜陳仲弓為師,在汝南則結交了范孟博,在涿郡則親近盧子乾。分別的時候,師長朋友以為他不會飲酒,拿了米飯肉食來為邴原送行。邴原說道:“我原本是會飲酒的,只是怕荒廢了學業,所以就戒除了。今天就要遠別了,因為看見你們賜酒為我送別,值得喝一次。”於是和大家一起飲酒,一整天都沒有醉。

注釋

①邴(bǐng)原:三國時魏國人。
②行:此指出門遊學。
③負:背著。
④笈:竹製書箱。
⑤苦身持力:憑體力支撐著疲乏的身體。
陳留:古地名,今河南境內。
⑦會:聚集
⑧耳:罷了。
⑨貺(kuàng):設宴。餞:置酒送別。
⑩終日:一天。
11、舊:原先
12、師:拜師

邴原其人

字:根矩
號:一龍之龍腹
籍貫:青州北海朱虛[今山東臨朐東]
官職:五官將長史
終屬 :魏
子女 :邴氏 原十一而喪父,家貧,早孤。
少與管寧俱以操尚稱,州府辟命皆不就。
黃巾起,原將家屬入海,住郁洲山中。
時孔融為北海相,舉原有道。原以黃巾方盛,遂至遼東,與同郡劉政俱有勇略雄氣。
後得歸,太祖闢為司空掾。原女早亡,時太祖愛子倉舒亦沒,太祖欲求合葬,原辭曰:“合葬,非禮也。原之所以自容於明公,公之所以待原者,以能守訓典而不易也。若聽明公之命,則是凡庸也,明公焉以為哉?”太祖乃止,徙署丞相徵事。
漢建安十五年[公元二一零年]
初置徵事二人,原與平原王烈俱以選補。
代涼茂為五官將長史,閉門自守,非公事不出。
太祖征吳,原從行,卒。

文言知識

互文見義,它是一種表達方法。上文“至陳留則師……,潁川則宗……,汝南則交……,涿郡則親……”,其中“師”與“宗”同義,“交”與“親”同義 ,它們屬互文見義現象。
啟示
告訴我們要想成功就要勇於並善於戰勝自己的弱點。因為能夠戰勝自己弱點的人,必定能自強。自強是通向成功的階梯。邴原正是以極大的毅力戒了酒,才最終使自己自強,並走向成功。人要有自制力,要學會克制自己,勝人者力,自勝者強。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們