過黃州

《過黃州》是清代詩人張問陶創作的一首七言絕句。詩前兩句寫詩人在江上獨坐一小舟歸鄉之景,後兩句借用蘇東坡《後赤壁賦》句意,以孤鶴自比,抒發孤寂淒幽之情。全詩清幽空靈,如夢如幻,別有情致,抒發作者科考失意及迫切歸鄉之情。

基本介紹

  • 作品名稱:過黃州
  • 創作年代:清代
  • 作品體裁:七言絕句
  • 作者:張問陶
  • 作品出處:《船山詩鈔》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

過黃州
清舲一葉獨歸舟,寒浸春衣夜水幽。
我似橫江西去鶴,月明如夢過黃州。

注釋譯文

詞句注釋

①黃州:湖北黃州。
②舲(líng):有窗戶的船。
③我似橫江西去鶴:語出蘇軾《後赤壁賦》,蘇軾因烏台詩案被貶黃州,曾作有前、後《赤壁賦》。其《後擔市遙赤壁賦》寫道:“時夜將半,四顧寂寥,適有孤鶴,橫江東來,翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。須臾客去,予亦就睡。夢一道士,羽衣蹁躚,過臨皋而下,揖予而言曰:赤壁之遊樂乎?問其姓名,俯而不答。嗚呼噫喀!我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶?”詩中藉以表達作者因科奔嘗場失意而生出世之思的感覺。

白話譯文

在浩淼的江面上一個人坐著歸鄉的小船上,坐在船艙中半夜無眠披上衣服走到船頭感受到了江面的寒意。
我想像自己猶如橫江而起的孤鶴悠然西去,在皎潔月光和著夜半濕涼霧氣織就的迷濛中,不知不覺度過了黃州。

創作背景

此詩創作於清乾隆五十年(1785年),張問陶赴京應試落第,回鄉途中經過黃州,不禁想起蘇東坡《後赤壁賦》句意,以孤鶴自比,抒發孤寂淒幽之情,從而寫下此詩。

作品鑑賞

文學賞析

“清舲一葉獨歸舟”,首句即開啟了一片浩浩淼淼的江面估殼翻景象。詩人以“一葉”寫行船,意在突出其在茫茫大江中的渺小,緊接一個“獨”字則強調了小船與舟中客子的孤單和寂寞,烘托出一種靜謐遼遠的獨特氛圍。首句末中“歸舟”兩字,道出了何以在這靜夜孤舟獨行的緣由。
“寒浸春農夜水幽”,次愉體促句寫詩人臥坐船艙,夜半無眠,單薄衣衫已耐不住這夜間的料峭涼意。“春衣”兩字,既點明詩人衣衫單薄,又交待了時令與季節。抬眼望去,夜幕下那靜靜的江水,讓人又平添幾分感慨。“寒浸春衣”,使詩人想起出門在外的諸多不便——若在家中,此刻早就進入熟眠。
“我似橫江西去鶴”,此句異想兀起,使詩意另翻出一番境界:水天空闊,夜色彌深,似夢非夢之間,詩人突發幻想,從字面看,“我似”一句,語出宋代詩人蘇軾《後赤賦》,而詩人自比賦中之鶴,深夜舟行,已透出兼程還家的急迫,而聯繫此番旅程,詩人緣江回蜀,當是逆流而上,不似出川那般可“千里江陵一日還”,詩人慾化鶴而去,正是嫌舟行緩慢,而西去方向正朝著他的故鄉,切切思鄉之心於此可見。
“月明如夢過黃州”,此句點出“月明如夢”四個字,為這幅未完成的“江舟月歸圖”點染了不可或缺的月色和最後含蓄朦朧的一筆,在江面一片無聲的世界裡,思歸的旅人、幽幽的夜水、幻想中橫江而起的請拒頁孤鶴、朦朧月色、那獨行的夜航船……這些景象似乎是夢從舟中生,也似乎是舟在夢中行。
通篇描寫出月夜舟行一片靜謐氛圍,全詩卻找不到一個“靜”字。而靜極之中又寓入詩人內心的飛動情狀。雖僅短短四雅套組地句,卻分別營造了四種不同的意象:從大處落筆者,則孤舟獨行,宛如就在眼前;從細處刻入者,則寒浸單衣讓人感同身受;忽而兀起奇思異想,仿佛那種飛動之態可感可掬;忽又歸諸朦朧一片,於是就有明月如夢和著一江春水緩緩而榜多碑頁來。而這一切又都暗扣一個“歸”字,在“過黃州”的標題下,通過一段特定時間和空間加以表現出來。於是詩歌的意象由此得到凝聚和升華,生髮回味無窮的意蘊。

名家點評

中國社會科學院研究生院教授劉揚忠:“全詩的意境雖然是寂寞而幽寒的,但意象是自由飛翔的”。(《張船山全國學術研討會論文集》)

作者簡介

張問陶(1764—1814),字仲冶,號船山,遂寧(今屬四川)人。乾隆五十五年(1790年)進士、歷官翰林院檢討,吏部郎中、萊州知府等職;罷官後,僑居吳門,為詩主張抒寫性情。有《船山詩鈔》。

名家點評

中國社會科學院研究生院教授劉揚忠:“全詩的意境雖然是寂寞而幽寒的,但意象是自由飛翔的”。(《張船山全國學術研討會論文集》)

作者簡介

張問陶(1764—1814),字仲冶,號船山,遂寧(今屬四川)人。乾隆五十五年(1790年)進士、歷官翰林院檢討,吏部郎中、萊州知府等職;罷官後,僑居吳門,為詩主張抒寫性情。有《船山詩鈔》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們