運煤到新堡(taking coal(s) to Newcastle) 是一句英文的熟語,表示有勇無謀的行動或是多此一舉。
基本介紹
- 中文名:運煤到新堡
- 外文名:taking coal(s) to Newcastle
- 性質:英文的熟語
- 意義:表示有勇無謀的行動或是多此一舉
其典故來由,是因為位於英格蘭東北部的泰恩河畔新堡,在經濟發展上曾經大量依賴煤的生產,該地區開採煤礦的歷史起於西元 1538 年。 每年有 15,000 公噸的煤產自此地,是以若是其它地方想要向新堡兜售煤都將無功而返,這是簡單的供給和需求原理。原文 "To carry Coals to Newcastle" 最早的書面資料,是在西元 1679 年的北美,一封由 William Fitzhugh 所寫的信中"But relating farther to you would be carrying Coals to new Castle."而最早見諸報章則是一篇文章的標題: Labour in vain: or Coals to Newcastle: A sermon to the people of Queen-Hith, 1709.