《送韋諷上閬州錄事參軍》是唐代偉大詩人杜甫所寫的一首五言古詩。詩中前四句描繪出一幅戰爭連綿未斷、民生哀聲遍野的景致,寫出了國運艱難,人民疾苦。接著四句承上啟下,揭示出最嚴重的時弊和人民疾苦的真正根源,流露出詩人對庶官的譴責,對民生艱難的憂憤。接著八句稱讚友人見識卓絕、正直無私,實則揭示封建官吏“盜賊本王臣”的罪惡本質。末四句寫詩人用友誼來勉勵友人要為民謀福,友情與憂國憂民之情糅合一體,寄予美好的祝福。
基本介紹
作品原文
注釋譯文
詞句注釋
- 韋諷:成都人。浦起龍註:“韋諷,成都人。公寶應初(七六二年),先有送韋攝閬詩,茲豈歸後即真,公復送歟?”
- 閬(làng)州:治所在今四川閬中。
- 錄事參軍:官名,職責是掌管文書,督察治所,宣達教令,兼管獄訟捕亡等。
- 兵革:指戰爭。
- 休息:停歇。
- 萬方:全國各地。
- 嗷嗷(áo):哀鳴聲。
- 十載:自天寶十四載安祿山造反至廣德二年為十載。
- 供軍食:供給軍隊的費用。
- 庶(shù)官:眾官。指一般下級官吏。他們缺乏遠見,不知剝削過甚,百姓反側不安,就要引起大亂。
- 務:專心致力。
- 割剝(bō):宰割剝奪。
- 不暇(xiá):沒有工夫。
- 反側:指民心不安。
- 誅求:指橫徵暴斂。
- 多門:名目繁多。
- 貴為德:重視實行德政。
- 洞徹:通達事理。猶通達。
- 清識:清明的見識。
- 操持:掌握、管理。
- 朱絲:染成朱紅色的琴瑟弦,這裡喻指正直無私。
- 當令:當使。
- 豪奪吏:巧取豪奪的貪官污吏。
- 無顏色:臉面。意謂使污吏害怕,不敢恣意侵漁百姓。
- 必若:若要。如果一定要。二句可謂一針見血。
- 瘡(chuāng)痍(yí):創傷,比喻戰爭後民生凋熬。
- 蟊(máo)賊:指危害國家和人民的人。《詩經》:“去其螟螣,及其蟊賊。”註:“食根曰蟊,食節曰賊。”黃生云:“軍國事繁,徵求固所不免,尤苦貪墨之吏,從中更朘削耳。有同寬一分,則民受一分之賜。必若二語,亦無奈何中作此痛哭流涕之論耳。
- 大江:指岷(mín)江。
- 高天:上天。
- 行行:連續不斷。
- 樹佳政:建立美好的政治。