<送王司直>是唐代作者皇甫冉所寫的送別詩,這首詩是五言絕句。詩中詩人發自內心的祝願,又流露出詩人朦朧的不安與對又人深情的惜別。
基本介紹
- 作品名稱:<送王司直>
- 創作年代:唐
- 作品出處:《全唐詩》
- 文學體裁:五言絕句
- 作者:皇甫曾
詩詞原文,注釋譯文,詩詞題解,詩詞鑑賞,作者簡介,
詩詞原文
西塞雲山遠[1],東風道路長。
人心勝潮水,相送過潯陽[2]。
注釋譯文
[2]潯陽:江名。長江在江西九江市北的一段。
詩詞題解
這是一首以送別為主題的五言絕句。
嚴羽《滄浪詩話·詩法》中曾說:“律詩難於古詩,絕句難於八句,七言律詩難於五言律詩,五言絕句難於七言絕句。”從邏輯角度看。嚴滄浪顯然認為五言絕句是難中之最了。後人對此當然難免有些爭議,但其實嚴羽的感受是相當真實的。楊萬里《誠齋詩話》中也說:“五七字絕句最少而最難工,雖作者亦難得四句全好者。”王世貞《藝苑巵言》說:“絕句固自難,五言尤甚,離首即尾。離尾即首,而要(通腰)腹亦自不可少。妙在愈小而大,愈促而緩。”這就不但肯定了五言絕句的“難”處,同時也指出了五言絕句的“妙”處。難,就難在“小”而“促”,妙,也妙在“小”而“促”。本詩以區區二十字,寫送別情懷,著墨不多而蓄意無盡,堪稱化“難”為“妙”的成功之作。
詩詞鑑賞
鑑賞一
原詩以“西塞雲山遠,東風道路長”二句開頭。對偶輕盈脫俗,工穩端麗。“西塞”是行人的目的地。雲山遠隔,只在想望之中.詩人的朋友即將乘舟前往。西塞山在湖北,潯陽江在江西,船行是由東向西。逆水而上的。“東風”當然是順風,可以減少逆水行船的困難。這既是寫實,也包含著作者善意的祝福。當然,即使是一帆風順,旅程也是漫長而艱苦的。一句“東風道路長”,既蘊含了詩人發自內心的祝願,又流露出詩人朦朧的不安與深情的惜別。寥寥五字,真是言簡意賅,餘味無窮。
後二句“人心勝潮水,相送過潯陽”更進一層。既然客路工遠,旅程孤寂,既然情熱如火,不忍分離,那就該送上一程了。然而人不能送,因為情勢不容;江潮也不能送,因為船向西而水東流,條件也不許可。那么,難道就讓我的摯友孤雁獨飛。去承受那漫漫征途中難耐的寂寞嗎?不,詩人的心將時刻伴隨著他。人心不比那無知的潮水,人心能超越時空的限制。它將伴送著行人,駛過潯陽江,駛向那雲山深處的西塞。句中以“人心”與“潮水”對舉,而一個“勝”字,便借流水的無情反襯出友人的多情。音節雖促,而蘊蓄深遠,耐人尋味。
鑑賞二
這是一首以送別為主題的五言絕句.
嚴羽《滄浪詩話·詩法》中曾說:"律詩難於古詩,絕句難於八句,七言律詩難於五言律詩,五言絕句難於七言絕句."從邏輯角度看.嚴滄浪顯然認為五言絕句是難中之最了.後人對此當然難免有些爭議,但其實嚴羽的感受是相當真實的.楊萬里《誠齋詩話》中也說:"五七字絕句最少而最難工,雖作者亦難得四句全好者."王世貞《藝苑巵言》說:"絕句固自難,五言尤甚,離首即尾.離尾即首,而要(通腰)腹亦自不可少.妙在愈小而大,愈促而緩."這就不但肯定了五言絕句的"難"處,同時也指出了五言絕句的"妙"處.難,就難在"小"而"促",妙,也妙在"小"而"促".本詩以區區二十字,寫送別情懷,著墨不多而蓄意無盡,堪稱化"難"為"妙"的成功之作.
原詩以"西塞雲山遠,東風道路長"二句開頭.對偶輕盈脫俗,工穩端麗."西塞"是行人的目的地.雲山遠隔,只在想望之中.詩人的朋友即將乘舟前往.西塞山在湖北,潯陽江在江西,船行是由東向西.逆水而上的."東風"當然是順風,可以減少逆水行船的困難.這既是寫實,也包含著作者善意的祝福.當然,即使是一帆風順,旅程也是漫長而艱苦的.一句"東風道路長",既蘊含了詩人發自內心的祝願,又流露出詩人朦朧的不安與深情的惜別.寥寥五字,真是言簡意賅,餘味無窮.
後二句"人心勝潮水,相送過潯陽"更進一層.既然客路工遠,旅程孤寂,既然情熱如火,不忍分離,那就該送上一程了.然而人不能送,因為情勢不容;江潮也不能送,因為船向西而水東流,條件也不許可.那么,難道就讓我的摯友孤雁獨飛.去承受那漫漫征途中難耐的寂寞嗎?不,詩人的心將時刻伴隨著他.人心不比那無知的潮水,人心能超越時空的限制.它將伴送著行人,駛過潯陽江,駛向那雲山深處的西塞.句中以"人心"與"潮水"對舉,而一個"勝"字,便借流水的無情反襯出友人的多情.音節雖促,而蘊蓄深遠,耐人尋味.
嚴羽《滄浪詩話·詩法》中曾說:"律詩難於古詩,絕句難於八句,七言律詩難於五言律詩,五言絕句難於七言絕句."從邏輯角度看.嚴滄浪顯然認為五言絕句是難中之最了.後人對此當然難免有些爭議,但其實嚴羽的感受是相當真實的.楊萬里《誠齋詩話》中也說:"五七字絕句最少而最難工,雖作者亦難得四句全好者."王世貞《藝苑巵言》說:"絕句固自難,五言尤甚,離首即尾.離尾即首,而要(通腰)腹亦自不可少.妙在愈小而大,愈促而緩."這就不但肯定了五言絕句的"難"處,同時也指出了五言絕句的"妙"處.難,就難在"小"而"促",妙,也妙在"小"而"促".本詩以區區二十字,寫送別情懷,著墨不多而蓄意無盡,堪稱化"難"為"妙"的成功之作.
原詩以"西塞雲山遠,東風道路長"二句開頭.對偶輕盈脫俗,工穩端麗."西塞"是行人的目的地.雲山遠隔,只在想望之中.詩人的朋友即將乘舟前往.西塞山在湖北,潯陽江在江西,船行是由東向西.逆水而上的."東風"當然是順風,可以減少逆水行船的困難.這既是寫實,也包含著作者善意的祝福.當然,即使是一帆風順,旅程也是漫長而艱苦的.一句"東風道路長",既蘊含了詩人發自內心的祝願,又流露出詩人朦朧的不安與深情的惜別.寥寥五字,真是言簡意賅,餘味無窮.
後二句"人心勝潮水,相送過潯陽"更進一層.既然客路工遠,旅程孤寂,既然情熱如火,不忍分離,那就該送上一程了.然而人不能送,因為情勢不容;江潮也不能送,因為船向西而水東流,條件也不許可.那么,難道就讓我的摯友孤雁獨飛.去承受那漫漫征途中難耐的寂寞嗎?不,詩人的心將時刻伴隨著他.人心不比那無知的潮水,人心能超越時空的限制.它將伴送著行人,駛過潯陽江,駛向那雲山深處的西塞.句中以"人心"與"潮水"對舉,而一個"勝"字,便借流水的無情反襯出友人的多情.音節雖促,而蘊蓄深遠,耐人尋味.