基本介紹
作品原文,注釋譯文,字詞注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
送征衣
過韶陽。璇樞電繞,華渚虹流,運應千載會昌。罄環宇、薦殊祥。吾皇。誕彌月,瑤圖纘慶,玉葉騰芳。並景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉節清和,頒率土稱觴。
無間要荒華夏,盡萬里、走梯航。彤庭舜張大樂,禹會群方。鵷行。望上國,山呼鰲抃29,遙爇爐香。竟就日、瞻雲獻壽,指南山、等無疆。願巍巍、寶曆鴻基,齊天地遙長。
注釋譯文
字詞注釋
2、過韶陽:剛過美好溫暖的春天。韶:美好,陽:溫暖,指春天。
4、華渚(zhǔ)虹流:華渚,古代傳說中的地名;虹流,像流動的長虹。傳說有星如虹,流於華渚,則少昊生。
5、運:時運,國運。
6、罄(qìng):容器名,此處指盡。
7、環宇:整個宇宙。
8、薦:進獻。
9、誕彌月:足月而生。
10、瑤圖:指天空上出現的美好圖畫。
11、纘(zuǎn):繼續。
12、玉葉:此指皇室子孫。
13、騰芳:散發出芬芳的香味。此指人才華橫溢。
14、景貺(kuàng):即貺景,上天賜予的奇異美景
15、挺:突出。
16、掩:掩蓋。
19、稱觴:舉杯祝賀。
20、無間:沒有間隔,此處指親密無間。
22、梯航:梯山航海,比喻長途跋涉,經歷險遠的旅程。
24、舜張大樂:像舜那樣舉行盛大宴會。
25、禹會群方:禹王會見各個地方的部落首領。
26、鵷行:鵷,傳說中與鸞鳳同類的鳥,其飛行序列井然。鵷行,比喻朝臣上朝時序列井然的樣子。
28、山呼:舊時臣子對君主祝頌的禮節,指臣子向君主三叩頭,每叩一頭喊一聲萬歲,第三次叩頭則喊萬歲萬萬歲,稱為山呼。
29、抃(biàn):鼓掌。
30、爇(ruò):點燃。
31、就日:古時人們把皇帝比作太陽,就日就是接近皇帝。
32、瞻云:向上觀,把宋仁宗比作高立於雲端之上的神。
33、巍巍:高大的樣子。
34、寶曆:指國祚,一個王朝理論上應該維持的時間。
35、鴻基:偉大的基業。
白話譯文逐句全譯
極其美好的時光。電光環繞北斗,星如虹流於華渚,國運千載會當興盛隆昌。進獻全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色雲氣升騰。並賜予祥瑞的天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節,賞賜全國舉杯祝酒。
不論屬國中原,都不遠萬里梯山航海而來。朝廷內奏起象徵教平音和、君聖臣賢的舜之“韶”樂,像大禹一樣全聚各路諸侯。朝班如鵷鷺井然有序。附屬國仰望宗主國,山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如雲。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬壽無疆。願崇高的皇位和帝王基業,與天地同長久!
創作背景
此首詞與柳永所作另一首詞《永遇樂·薰風解慍》均為仁宗祝壽詞,應該是寫於慶曆元年到二年柳永在京為官期間。柳永在汴京只有兩年,寫了兩首祝壽詞,也就是說每年寫一首。但究竟此首詞和《永遇樂·薰風解慍》哪首作於元年,哪首作於二年,卻無法確定。
作品鑑賞
文學賞析
這是柳永為宋仁宗祝壽而作的一首詞。
仁宗生於大中祥符三年(1010年)四月十四日,此時已是初夏,故首句雲“過韶陽”。上片首五句讚頌!仁宗應瑞而生,這裡多用典故,分別以古聖王黃帝、少昊、后稷比附當朝天子宋仁宗,讚頌仁宗的誕生使得皇圖有繼,普天同慶。“並景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。”數句,意思又進一層,稱頌天帝格外賜福,使當今皇上得到天、地、人三界神靈的佑助,英明聖哲,超越了前代的君王。結拍以皇帝頒布詔書令舉國同慶乾元節。收束上片。
下片緊承上片內容,鋪陳政通人和,朝野同慶,為仁宗祝壽的場面。首三句寫使臣無論遠近,皆航海越山而來。“彤庭”二句寫朝廷款待使者。“鵷行”四句寫使臣為仁宗祝壽。“竟就日"三句寫臣下祝壽。“願巍巍”二句祝仁宗萬壽無疆,收束全篇。
在寫法上,這首詞多用典故,寫得雍容華貴,典雅堂皇,極盡鋪陳之能事。但因受祝壽頌聖題材的限制,帶有濃厚的“應制”色彩,所以多歌功頌聖之語,但見學問,少有性情,屬於柳永詞中的“別調”。
名家點評
作者簡介
柳永,宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建省崇安縣)人。公元1034年(景祐元年)進士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長於慢詞。其詞多描繪城市風光與歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情。詞風婉約,詞作甚豐,是北宋第一個專力寫詞的詞人。創作慢詞獨多,發展了鋪敘手法,在詞史上產生了較大的影響,特別是對北宋慢詞的興盛和發展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說。生平亦有詩作,惜傳世不多。有《樂章集》。