《送張瑤貶五溪尉》是唐代詩人高適創作的一首詩。此詩前四句肯定張氏才能,並安慰對方,表達關切之情。後四句展望別後,囑咐其勿因道路遙遠沉浮無定而嗟嘆消沉。
基本介紹
作品原文,注釋譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
送張瑤貶五溪尉
他日維楨幹,明時懸鏌鋣。
江山遙去國,妻子獨還家。
離別無嫌遠,沉浮勿強嗟。
南登有詞賦,知爾吊長沙。
注釋譯文
①此詩敦煌集本作“三溪”,誤。張瑤,事跡未詳。五溪:地名。酈道元《水經注·沅水》:“武陵有五溪,謂雄溪、樠溪、無溪、酉溪、辰溪。”一說指雄溪、蒲溪、酉溪、沅溪、辰溪。漢屬武陵郡,為少數民族聚居地,在今湖南西部和貴州東部。
②維:敦煌集本作“推”。楨幹:築牆時所用的木柱,豎在兩端的叫楨,豎在兩旁障土的叫乾。用來比喻起決定作用的人或事物。《三國志·吳志·陸凱傳》:“姚信、樓玄、賀邵、張悌、郭逴、薛瑩……皆社稷之楨幹,國家之良輔。”鏌鋣:即莫邪,指利劍。或謂春秋吳國人莫邪善鑄劍,故稱。
③去國:離開京城或朝廷。
④嫌遠敦煌集本作“辭遠”。
創作背景
《送張瑤貶五溪尉》詩中有“去國”之句,“國”可指國都,則送別之地應在長安;從“沉浮勿強嗟”句看,詩人於仕途已有比較清醒的認識,似乎既遭受過打擊,又對前途有熱望與信心,當可繫於唐玄宗天寶十一載(752)秋去職封丘赴長安之後。
作品鑑賞
此詩前兩句高度肯定張氏才能,並安慰對方,今日雖然遭貶,有如聖明之時將人才高懸不用,但他日定為國家棟樑。三、四句以“去”“還”作對比,寫出張氏獨赴貶所的悽苦及詩人的關切之情。後四句展望別後,囑咐其勿因道路遙遠沉浮無定而嗟嘆消沉,此去南方五溪之地,應有好的詩作憑弔賈誼等人。
此詩節奏舒緩,音調雄壯,後四句尤為厚重,足見詩人對仕途之看法。結尾二句既以詩作相寬慰,也說明古往今來有才而遭貶之人甚多,蕭條異代,不必過於在意。