《辭彙翻譯的認知探索》是2016年科學出版社出版的圖書,作者是王柳琪。... 理論探索篇介紹和探討了相關認知理論(模型)及其視域下的辭彙翻澤過程及理淪思想,幫助讀者...
《文化傳播視角下英漢翻譯理論與實踐的再探索》是2020年3月吉林大學出版社出版的圖書,作者是朱靜。...
本書建立在對相關心理認知理論模型及其語言認知心理套用的研究成果基礎之上,從靜態存儲和動態加工的視角探索工作記憶和長時語義表征系統對詞語翻譯產生的影響。其內容...
《俄羅斯文學作品中文化辭彙的翻譯》以蘇聯和俄羅斯多位翻譯家的翻譯理論和語富學家、文化學家IO,B,羅目傑斯特文斯基的文化學理論為理論支撐,對19世紀和20世紀視...
翔實的資料保證研究的質量;三是研究力求開放性,其開放性要求研究者既要有寬闊的理論視野,又要把握國際翻譯理論研究前沿的進展善,特別要在研究中具有探索的精神,力...
同時結合語言學最新研究成果擴展了多義性的研究領域和空間,在認知語言學框架內重新闡釋了俄語辭彙的多義性,探討了詞典編纂、外語教學、翻譯實踐中存在的多義性問題及其...
2.2 義淨的譯場和翻譯觀2.3 義淨的作品2.4 義淨作品的語料價值2.5 義淨作品語言研究綜述第三章 義淨譯經身體非位移運動概念場辭彙系統及其演變研究...
在凸顯和探索詞語翻譯理論基礎或理論思想的同時。 [1] 英漢詞語互譯研究圖書目錄 編輯 前言 第一章 引論 1.1 詞語作為翻譯的單位