寫元夜歡游、觀燈賞月的情景,雖無甚新意,亦自可喜。“忙殺閒車馬”五字頗有諷意。此詞當作於光緒三十二年丙午元夕(1906年2月8日)。
基本介紹
- 作品名稱:踏莎行·綽約衣裳
- 作品別名:清
- 文學體裁:詞
- 作者:王國維
作品原文,作品注釋,作品賞析,作者簡介,
百科名片
作品名稱:踏莎行·綽約衣裳
創作年代:清
文學體裁:詞
作品作者:王國維
作品原文
踏莎行
綽約①衣裳,淒迷香麝,華燈素麵光交射。天公倍放月嬋娟,人間解與春遊冶。烏鵲無聲,魚龍②不夜。九衢③忙殺閒車馬。歸來落月掛西窗,鄰雞四起蘭釭灺④。
作品注釋
①綽約,柔美貌。
②魚龍,古代百戲的一種。《漢書·西域傳贊》“漫衍魚龍角牴之戲”句下師古注云:“魚龍者為舍利之獸,先戲於庭極,華乃入殿前,激水化成比目魚,跳躍漱水,作霧障日,畢,化成黃龍八丈,出水敖戲於庭,炫耀日光。”這裡指元宵的燈彩。
③九衢,四通八達的道路。
④蘭,燈的美稱,指香燈。王元長《詠幔》詩:“但願置樽酒,蘭當夜明。”
作品賞析
遊人們穿著柔美的衣裳,到處瀰漫著似有還無的芳香。華燈的清輝與素麵的光彩互相交射。老天爺特地使月華加倍清妍,人世中也知道要趁這芳春愉快地玩樂。黃昏後烏鵲已悄然無聲,不夜城中魚龍變幻,在大街上那些閒人的車馬川流不息。歸來時落月正掛在西窗下,鄰雞的啼聲四起,燈也將滅了。
歡樂絕不是人生的主題,因為歡樂是不長久的,對於人生來說是一個否定。只有那些刻骨銘心的痛,噬臍莫及的悔、千迴百轉的愁與不可言說的悲對於人生才是一個肯定,才是一個升華。“天公倍放月嬋娟,人間解與春遊冶”一句有深意,表面上是說天公善解人意,實際上卻是“天地不仁以萬物為芻狗”,這一刻的有限歡樂,下一刻就可能轉化成無限的悔痛。