跨境民族語言是指分布在不同國境中的同一語言。跨境民族語言可作廣義和狹義來理解。廣義的跨境民族語言包括接壤以及不接壤國家在內的同一種語言。狹義的跨境民族語言是指相接壤的不同國家中的同一種語言。
基本介紹
- 中文名:跨境民族語言學
- 外文名:暫無
- 分類:專業
- 屬於:辭彙
含義,產生原因,主要特點,形成時間,例子,研究意義,我國現狀,重要的跨境民族語言,跨境民族的雙語現象,民族心理影響跨境民族語言,
含義
跨境民族語言是指分布在不同國境中的同一語言。
跨境民族語言可作廣義和狹義兩種理解。
廣義的跨境民族語言包括接壤以及不接壤國家在內的同一種語言。比如,英國英語和美國英語;中國的漢語和新加坡的華語;中國的苗語和分布在美、加的苗語。等等。
狹義的跨境民族語言是指相接壤的不同國家中的同一種語言。比如朝鮮語(主要分布在朝鮮、韓國以及中國的吉林延邊朝鮮族自治州)。
產生原因
民族和國家不是一個概念。
同一民族或說同一母語者可能跨國境定居,成為跨境族群,因此,他們使用的語言就成為跨境語言。
主要特點
1)跨兩國或跨多國
2)境內多或境外多
3)同名或異名
4)相鄰或不相鄰
6)差別小或差別大
5)形成時間長或時間短
形成時間
形成時間長的如:英語和德語由原始日爾曼語分化而來。起初,說英語的先民盎格魯-撒克遜、朱特等部落居住在今天的荷蘭、丹麥等地,後遷英倫三島,漸漸與中歐地區的日爾曼人減少往來,語言差別日益擴大,成為今天的英語和德語這兩種獨立的語言。
形成時間短的如:中國西南地區與越、老、泰、緬等國的國界都是19世紀末、20世紀初才劃定的,而該地區的跨境語言隨國界劃定而形成,距今不過100多年歷史。
例子
跨兩國或跨多國的語言
比如:
“怒語”是跨中國和緬甸兩個國家的語言;
“獨龍語”是跨中國和緬甸兩個國家的語言;
“傣(泰)語”跨中國、越南、寮國、緬甸以及泰國等五個國家的語言。
境內多或境外多
比如:
哈尼語在中國境內的使用人口達125萬多,而在越南只有9千5百多人;
朝鮮語在朝、韓兩國使用人口超過6200萬,而在中國只有192萬多。
同名或異名
¡大多數跨境語言的名稱是一致的,少數不一致。
如:中國景頗族把他們的語言叫做景頗語,緬甸則稱之為景頗語或皮欽語;國際上皮欽語的稱謂更通行。
相鄰或不相鄰
相鄰的如:蒙古語;朝鮮語等等。
不相鄰的如:中國苗語和美國苗語,等等。
差別小或差別大
差別小的如:中國的景頗語和緬甸的景頗語;
差別大的如:中國的傣語和泰國的泰語。
研究意義
1、從語言學角度說,研究跨境語言可以為語言變異研究提供一個全新的視角,為語言變異理論補充新的內容。
2、從民族學角度說,研究跨境語言對解決跨境民族的族源問題有很大的幫助。
3、從語言政策角度說,研究跨境語言,對邊疆地區民族語文政策的制定、工作的實施有重要的實用價值。
我國現狀
1、概況
中國56個民族中,有28個民族的語言是跨境的,如蒙古、藏、維吾爾、朝鮮、哈薩克、苗、瑤、壯、傣、哈尼、景頗、怒、獨龍、佤、京等民族的語言。
2、重要的跨境語言
3、跨境民族的雙語現象
重要的跨境民族語言
1)藏語是政治敏感性語言。
2)蒙古語是信息技術國際領先的跨境語言。
3)哈薩克、柯爾克孜語是中亞地區有潛在影響的語言。
4)彝語、傣語等業已成為我國民族語文現代化所關注的重點語種。
跨境民族的雙語現象
我國跨境民族的雙語現象往往受境外同一民族的影響,兼用境外主體民族的語言,比如:
1)建國前,維吾爾、烏孜別克等分布在新疆北部邊界的民族,有一些人掌握了俄語和俄文。
2)20世紀初,一些維吾爾族出外經商的人受國外現代教育的影響,回國後就在喀什、阿圖什、吐魯番、伊犁等地辦起了新式國小,這些學校還聘請土耳其、俄國的知識分子任教。
3)與緬甸相鄰的雲南傣族和景頗族等,有一些人學會了緬語和緬文。
20世紀40年代,雲南景頗族中有一些人到緬甸仰光、曼德勒等城市求學,他們不僅學會了景頗文,還學會了緬語文,成為景頗族最早的知識分子。
民族心理影響跨境民族語言
屬於同一民族而分布在不同國家的跨國語言,在使用什麼文字的問題上,民族心理是趨向一致的。比如:1)苗族除了在我國主要聚居分布外,在東南亞的越南、寮國、泰國、緬甸、菲律賓以及美國、法國和加拿大等國都有分布。海外的苗族大都是移民造成的。2)國外苗族主要使用苗語川黔滇方言,由於不同國家在政治、經濟、文化上存在不同特點,國內外苗語各有特點,在文字上也存在差異。可以預測,這種差異在今後還會擴大。但是,不同國家的苗族普遍存在“求同心理”,希望世界上不同國家的苗族加強交流,通過相互學習來縮小差別,促進彼此的發展。他們還希望共同使用一種文字。當然這樣的願望至少在近期難以實現,因為語言文字的分化和統一要受到各種條件的制約,而且語言文字無論是分化還是統一都要經歷一個長期的過程。