這首《寨兒令》寫離情。開頭三句,寫思婦獨臥的淒清。原來與情人長期廝守;而今情人遠離,枕衾清冷。再加上夜雨不停,更令人悲傷,愁腸寸斷。夜已很深了,金爐里的香火已滅,帳子上的流蘇也看不清,但思婦依然愁腸百轉,難以成眠。下邊接著說自己情意難斷,被情人牽往天涯海角;後一句是說,欲效倩女離魂,可是難成美夢。最後想把綿綿情思寫成書信,但無從寄遞,更顯思婦思情之重。
作者,正文,注釋,賞析,
作者
周文質
正文
鸞枕孤①,鳳衾余②,愁心碎時窗外雨。 漏斷銅壺,香冷金爐③,寶帳暗流蘇④。 情不已心在天隅⑤,魂欲離夢不華胥⑥。 西風征雁遠,湘水錦鱗無⑦,吁,誰寄斷腸書?
注釋
①鸞枕:繡有鸞鳥的枕頭。 ②鳳衾:繡有鳳鳥的被子。 ③漏:古代的計時器。 ④流蘇:帳上的穗子。 ⑤天隅:天邊。 ⑥華胥:傳說中的國名,此處指夢境。 ⑦征雁:遠遷的雁。
賞析
這首《寨兒令》寫離情。開頭三句,寫思婦獨臥的淒清。原來與情人長期廝守;而今情人遠離,枕衾清冷。再加上夜雨不停,更令人悲傷,愁腸寸斷。夜已很深了,金爐里的香火已滅,帳子上的流蘇也看不清,但思婦依然愁腸百轉,難以成眠。下邊接著說自己情意難斷,被情人牽往天涯海角;後一句是說,欲效倩女離魂,可是難成美夢。最後想把綿綿情思寫成書信,但無從寄遞,更顯思婦思情之重。