基本介紹
- 創作年代:明初
- 作者:劉基
原文,注釋,譯文,啟示,擴展,
原文
越工善為舟,越王用之良,命廩人給上食。越之造舟者宗之。歲余,言於越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,雋李之役,風於五湖,溺焉,越人皆憐之。郁離子曰:“是畫蛇而為之足者之類也!人無問智愚,惟知止則功完而不毀。”
注釋
- 廩(lǐn)人:管理管庫糧倉的官員。
2.給:供給
3.宗:尊崇,崇仰。
4.雋李:地名。在今浙江省嘉興市西南七十里。
5.雋李之役:戰役名。
6.善:善於。
7.為:添。
譯文
(有一個)越國的工匠善於造船,越國國王用了他造的船,覺得很好,命令管糧官供給他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。(做了)一年多,(他)對越王說:“我不只能造船,並且能駕船。”越王相信了他。在雋李戰役中,風在五湖颳起,他被淹死了。越國人都很憐惜他。
郁離子說:“這人和那畫蛇添足的是同一類啊。”
人不論是智慧和愚蠢,只要知道適可而止就功成名就不會失敗。
啟示
明白的道理:人不論智慧和愚蠢,做該做的事,而不做不該做的事,就能取得成功。
擴展
劉基:(1311-1375)明初大臣。字伯溫,浙江青田人。明開國元勛,著名軍事家、政治家、文學家。輔佐朱元璋,為明王朝的建立和發展立下汗馬功勞。生封誠意伯,追贈太師,卒諡文成,文成縣名就是來自於他的謚,民間稱為“前有諸葛孔明,後有劉基伯溫”。著有《誠意伯文集》。
元末進士。曾任江西高安縣丞、滑落溜掉儒學副提舉,旋棄官陷居。後出任江浙行省都事,因反對“招撫”方國珍而被革職,乃回鄉組織地主武裝,鎮壓當地起義軍。又著《郁離子》,以寓言形式批判元末暴政。元至正二十年(1360年)到應天(今江蘇南京),勸朱元璋脫離韓林兒,獨樹一幟,並為籌劃用兵次第,參與機要。明初任御史中兼太史令,封誠意伯。洪武四年(1371年)辭官。後為胡惟庸所譖,憂憤而死。一說被胡惟庸毒死。諡文成。詩歌雄渾,散文奔放。有《誠意伯文集》。通天文,後人造作迷信的《燒餅歌》等,往往假託其名。
明朝軍師劉伯溫,以神機妙算而著稱於世,向有“前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”之說。他的“今日燈火朝上,來日燈火朝下”和“今日活牛耕地,來日鐵牛耕地”等近似夢囈的預言,如今均已化作現實。相傳當年劉作伯溫路經池州,曾對池州的地理變遷趨勢作出過大膽的預言。
當時,長江流經池州段地理非常複雜:江上有風儀洲、長安洲、泥洲將長江一分為四;江岸深凹進來,地勢低洼,唯有妙因塔所居位置較高;上游尚有一烏沙洲,夾江稱為烏沙夾。劉伯溫預言道“五百年前滿江游,五百年後樓上樓;雷打清溪塔(妙因塔的俗稱),沙沒烏沙夾。”這一預言果真兌現了。泥洲已與南岸連為一體,這裡不僅樓房林立,還蓋起了碼頭、客運站、工廠;妙因塔也確實遭過雷擊,雖倖免未毀,但塔尖被擊碎一塊;烏沙洲也由當年的“孤島”變成“半島”。
然而,智者千慮,必有一失。池州城四周環水,地勢低洼,當時陸上通道僅有三條窄土埂。劉伯溫預言道:“池州本是排形地(形似竹排),三條篾纜(指土埂)通池州。有朝一日篾纜斷,池州變成爛泥州。”如今,貴池非但沒成為“泥巴州”,而且成為一座初具規模、欣欣向榮的新城市。劉伯溫千慮之中,失於對“人定勝天”這一偉大真理的認識。