《越南漢籍文獻述論》是2011年中華書局出版的圖書。本書涉及到制度、法律、經濟、思想、宗教、歷史、教育、文學、藝術、醫藥、民間信仰和習俗等各個方面,系統而且深入。
基本介紹
- 書名:越南漢籍文獻述論
- 頁數: 392頁
- 出版社:中華書局
- 出版時間:2011年9月1日
基本信息,內容簡介,
基本信息
出版社: 中華書局; 第1版 (2011年9月1日) 叢書名: 域外漢籍研究叢書(第2輯)
平裝: 392頁
正文語種: 簡體中文
開本: 32
ISBN: 9787101081619
條形碼: 9787101081619
商品尺寸: 20.8 x 14.6 x 2.6 cm
商品重量: 422 g
品牌: 中華書局
內容簡介
《越南漢籍文獻述論》主要內容簡介:從十三世紀開始,陸續有歐洲人來到東方,來到中國,並且紀錄下他們的觀察和印象。於是在歐洲人的心目中,逐漸有了一個不同於自身的他者,也逐漸獲得了第二隻眼睛,用以觀察周邊和遠方。不僅如此,他們還讓中國人擦亮了第二隻眼睛,逐步看到了世界,也漸漸認識了自己。不過,這是在中國人經歷了近代歷史血和淚的淘洗,付出了沉重代價以後的事情。同樣是承認中國人有兩隻眼,但在德國人萊布尼茨看來,他們還缺少歐洲人的“一隻眼”,即用以認識非物質存在並建立精密科學的“隻眼”。推而廣之,在美國人、俄羅斯人、阿拉伯人及周邊各地區人的觀察中,形形色色、林林總總的中國,也必然是色彩各異、修短不齊的形象。我們是還缺少“一隻眼”,造就是以異域人觀察中國之眼反觀自身的“第三隻眼”。正如一些國外的中國學家,曾把他們觀察中國的目光稱作“異域之眼”,而“異域之眼”常常也就是“獨具隻眼”。然而就“異域之眼”對中國的觀察而言,其時間最久、方面最廣、透視最細、價值最高的,當首推我們的近鄰,也就是在中國周邊所形成的漢文化圈地區。其觀察紀錄,除了專門以“朝天”、“燕行”、“北行”及“人唐”、“人宋”、“人明”的紀、錄為題者外,現存於朝鮮-韓國、日本、越南等地的漢籍,展現的便是“異域之眼”中的中華世界。這批域外漢籍對中國文化的每一步發展都作出了呼應,對中國古籍所提出的問題,或照著講,或接著講,或對著講。從公元八世紀以降,構成了一幅不間斷而又多變幻的歷史圖景,