基本介紹
作品原文,注釋譯文,白話譯文,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
贈王威古⑴
三十羽林將⑵,出身常事邊。
春風吹淺草,獵騎何翩翩⑶。
插羽兩相顧,鳴弓新上弦⑷。
射麋入深谷⑸,飲馬投荒泉。
馬上共傾酒,野中聊割鮮⑹。
相看未及飲,雜虜寇幽燕⑺。
烽火去不息,胡塵高際天⑻。
長驅救東北,戰解城亦全⑼。
報國行赴難⑽,古來皆共然。
注釋譯文
⑴王威古:又作王威吉,生平事跡不詳。
⑵三十:指三十歲。
⑶翩翩:輕快的樣子。
⑷新上弦:一作“親上弦”。
⑸麋:麋鹿,也稱“四不像”。
⑹鮮:鮮肉。此指獵獲的野獸之肉。
⑺雜虜:一作“雜胡”,指非正規的少數民族軍隊。
⑻際:至,接近。
⑼解:結束。全:保全。
⑽行赴:前往。
白話譯文
有一位年方三十的羽林將軍,一生多次為國戍邊。春風和煦,吹拂著原上的淺草,馬蹄踩在上面,輕盈快捷。戰士們帶著箭彼此對視一下,並在弓上裝上新弦。進入深深的山谷去射殺麋鹿,又到荒野的溪澗里飲戰馬。在馬上頻頻取酒對飲,又在田野上姑且割取獵獲的野獸肉下酒。喝酒還未盡興,有訊息傳來說一隊少數民族軍隊正進犯我幽州郡。戰火連綿不息,胡人軍隊揚起的塵土漫天蓋地。接到命令後立即向東北長驅進軍,去救援幽州,經過奮戰,終於打敗了敵人。戰鬥勝利結束,幽州城也保住了。作為邊將,在國家危難之時前往解救是其本分,自古以來都是這樣的。
作品鑑賞
這首崔顥的一首邊塞詩。此詩主要是敘寫一位年輕邊將在邊疆的戰鬥及生活。
全詩可分五層意思。開頭“三十羽林將,出身常事邊”兩句為第一層,大意為:有一位年方三十的羽林將軍,一生多次為國戍邊。兩句簡單介紹了詩中主人公的身份,勾勒出一位獻身邊防的將軍形象。“春風吹淺草,獵騎何翩翩。插羽兩相顧,鳴弓新上弦”四句為第二層,寫這位邊將及其戰友走在去遊獵的路上。這四句詩清新俊逸,充滿著新生力量的蓬勃朝氣,流動著輕盈新爽之美。“射麋入深谷,飲馬投荒泉。馬上共傾酒,野中聊割鮮”四句為第三層,敘述遊獵的經過。前兩句表現主人公遊獵的熟練和辛勞,後兩句則表現了一種野趣,頗具浪漫氣息,風格雄健豪放。“相看未及飲,雜虜寇幽燕。烽火去不息,胡塵高際天。長驅救東北,戰解城亦全”六句為第四層,寫一次戰鬥的經過,遊獵途中爆發戰爭,接到命令立刻長途奔襲前往救援,並最終取得勝利。“烽火”兩句寫出敵人氣焰之盛,又從反面襯托出主人公及其戰友們的勇敢善戰。這一部分風雲突變,由前面輕鬆的遊獵轉為緊張的戰鬥,節奏快疾,緊張卻不激烈。因為在戍邊將士看來,戰爭是很平常的,轉戰沙場正是他們的本分。最後“報國行赴難,古來皆共然”兩句為第五層,借主人公之口傾訴了其對國家的一片赤膽忠心,他們時刻準備著為國捐軀,以保衛國家安寧為己任。這樣就把全詩的思想境界提升了一個高度,可謂義薄雲天。