基本介紹
- 作品名稱:贈王介甫
- 創作年代:北宋
- 作品出處:《居士外集卷七》
- 文學體裁:七言律詩
- 作者:歐陽修
作品原文,注釋翻譯,注釋,大意,相關爭議,
作品原文
翰林風月三千首,吏部文章二百年。
老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。
朱門歌舞爭新態,綠綺塵埃拂舊弦。
常恨聞名不相識,相逢罇酒曷留連?
注釋翻譯
注釋
翰林:李白曾官居翰林學士,借指李白。
吏部:韓愈曾做吏部侍郎,借指韓愈(一說謝朓)。
罇:通“樽”
大意
您(王安石)的詩像李白的那樣富有才氣,文章像韓愈的那樣流傳後世。我雖然老了但是雄心尚在,以後的人誰還能與您一爭高低呢?如今官員腐化,終日貪圖享樂,很少關心國家命運和百姓生活,只有我們不與世浮沉,依然憂國憂民。很早就聽說您的大名但是緣慳一面,今日我們相聚,何不把酒詳談呢?
相關爭議
關於本詩中,“吏部”一詞究竟指誰,一直以來有爭議。據陳鵠《西塘集耆舊續聞》卷一載:
後學讀書未博,觀人文字不可輕詆。且如歐陽公與王荊公詩云:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。”荊公答云:“他日若能窺孟子,終身安敢望韓公。”歐公笑曰:“介甫錯認某意,所用事乃謝朓為吏部尚書,沈約與之書,雲二百年來無此作也,若韓文公迨今何止二百年耶!”前後名公詩話,至今博洽之士莫不以歐公之言為信,而荊公之詩為誤。不知荊公所用之事,乃見孫樵《上韓退之吏部書》“二百年來無此文也”。歐公知其一而不知其二,故介甫嘗曰:“歐公坐讀書未博耳。”