基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
贈從弟司庫員外絿⑴
少年識事淺⑵,強學乾名利⑶。
徒聞躍馬年⑷,苦無出人智⑸。
即事豈徒言⑹,累官非不試⑺。
既寡遂性歡⑻,恐招負時累⑼。
清冬見遠山,積雪凝蒼翠⑽。
浩然出東林⑾,發我遺世意⑿。
惠連素清賞⒀,夙語塵外事⒁。
欲緩攜手期⒂,流年一何駛⒃。
注釋譯文
詞句注釋
⑸出人:超出常人。《商君書·畫策》:“凡人主德行非出人也,知非出人也,勇力非過人也。”
⑺累官:謂積功升官。《宋史·趙挺傳》:“歷藩鎮從事,累官兼御史中丞。”
⑼負時:違時;不合時宜。
⒀惠連:指南朝宋謝惠連。惠連幼聰慧,族兄靈運深加愛賞。後詩文中常用為從弟或弟的美稱。唐李白《春夜宴從弟桃花園序》:“群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨慚康樂。”清賞:謂清標可賞。《晉書·王戎傳》:“浚沖清賞,非卿倫也。”
⒂攜手:指攜手一同歸隱。
⒃流年:如水般流逝的光陰、年華。南朝宋鮑照《登雲陽九里埭》詩:“宿心不復歸,流年抱衰疾。”一何:多么。
白話譯文
年青時我涉世太淺,勉力追求功名祿位。
只為聽信躍馬年華,卻恨沒有超人智慧。
面臨世事哪只是說說而已,累積仕歷也並非不被任用。
既已缺少任我本性的快樂,恐怕還要招來背時的牽累。
明淨的冬日可見遠處群山,凝雪覆蓋了山林的蒼翠。
走出城東樹林只見一片潔白,更觸發了我遺落塵事的心意。
我惠連弟素有清高情趣,早就談起過世外的情事。
想要延緩攜手同隱的日期,可流年多么容易消逝。
創作背景
這是一首言志詩篇,寫作年間為安史之亂前。唐玄宗開元二十四年(736年)張九齡罷相,王維對政治熱情退減,這一段時期也是他生涯中一大轉折點,是他後半生過上半官半隱生活的關鍵。這首詩就作於這一時期,反映了他這一時期的思想狀況。
作品鑑賞
這首詩的開篇,乾脆利索,開門見山,一氣呵成,將詩人內心憤懣苦惱的矛盾心理悉數展現在讀者眼前。前八句直抒感慨,亦是對詩人前半生仕途的總結。少年氣盛之時,不諳世事,盡力苦學只為求取功名利祿。行至途中,回首走過的仕途,卻是那般苦不堪言。“強學”、“徒聞”、“苦無”、“豈徒言”、“累官”、“寡”、“恐遭”,這一連串如瀉閘之水般噴涌而出的用詞,無不流露出詩人的苦悶之情。在這開門見山的暢吐背後,不難想像出詩人仕途跋涉中的艱辛與煩惱,那苦不堪言的心情,身心俱碎的狀態。然處在這樣的仕途漩渦里,又是豈能奈何得了的。想要“遂性歡”,卻又害怕遭來“負時累”。面對世俗紛繁的厭倦,對現實世界的進退維谷,矛盾交織的內心掙扎,低首徘徊的他,究竟又該何去何從。前八句一瀉而下的傾訴,將詩人的內心世界展現得遺漏無疑,在讀者面前勾畫出一位茫然徘徊,為人生追求而苦悶的仕者形象。
詩的後八句,詩人筆鋒一轉,轉而描繪出一幅清新高渺、晶瑩剔透的畫面,壓抑沉重的氛圍戛然而止,取而代之的是煥然一新的畫面,清冬的遠山,清晰可見,晶瑩的雪花,將蒼翠的山林覆蓋,天地間一片白雪皚皚的景象,幾許透亮,幾許靜穆。如此心曠神怡之境,將塵世的繁雜與詩人內心的苦悶化為烏有,這才是他真正渴望追求的境界。“皓然出東林,發我遺事意。”這是此番自然景象給詩人的啟迪,亦是詩人內心最深的夙願。末兩句是勸誡堂弟之語,堂弟素來追求高雅之趣,早年極言追求“塵外”之意,卻仍陷世俗之中,詩人想與堂弟攜手共同隱退而居,卻怎奈世俗紛擾,仍有故得延緩歸期,然時光卻轉瞬即逝,匆匆而過。末句看似對堂弟的規勸,實則也是對自己進退兩難境地的慨嘆,憂讒畏禍的心情溢於言表。
此詩發言曠遠,用筆委婉。前後部分的巧妙轉折,是一個詩人心靈與自然對話的過程,自然的開闊之境將他從苦悶之際釋放出來。