譯文名著文庫034:格列佛遊記

譯文名著文庫034:格列佛遊記

《格列佛遊記》系著名作家喬納森·斯威夫特的作品。列入譯文名著系列。

基本介紹

  • 書名:譯文名著文庫034:格列佛遊記
  • 作者:喬納森•斯威夫特
  • 出版社:上海譯文出版社
  • 頁數:295頁
  • 開本:32
  • 品牌:上海譯文出版社
  • 外文名:Gulliver's Travels
  • 譯者:孫予
  • 出版日期:2006年8月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787532739707
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

《譯文名著文庫034:格列佛遊記》系著名作家喬納森·斯威夫特的作品。列入譯文名著系列。

作者簡介

作者:(英國)斯威夫特(Jonathan Swift) 譯者:孫予

圖書目錄

格列佛船長給他堂兄辛普森的一封信
出版者致讀者
第一部小人國之旅
第二部大人國之旅
第三部拉普他,巴爾尼巴比,拉格那格,格魯伯杜德雷伯,及日本之旅
第四部慧因國之旅

序言

提起大人國與小人國的故事,在我國幾乎可以說是家喻戶曉,孩子們在成長過程中,幾乎總是會從家長或從老師那兒聽到這些引人人勝的故事。書中的主人公格列佛在這兩個國家的奇遇引起了孩子們的濃厚興趣,孩子們追隨著格列佛進入這兩個奇怪的國度去做一番遊歷,並引起成串的遐想。這兩個故事在我國已經伴隨了好幾代人的成長,在大人和孩子們的心中,它確實是一本有趣的少兒讀物,這也說明了作者在寫作上的成功之處。然而,從真正意義上來說,《格列佛遊記》並不是一本少兒讀物或者是一本科幻小說,而恰恰是一本政治諷刺小說,作者通過對格列佛在各個奇怪國度的經歷的描述,揭示了當時英國從封建貴族社會進入資本主義初期階段時存在的種種弊病,從而反映了作者的政治態度。為此,在將它列入我國中學生讀物時,有必要將它與它的作者向讀者們作一介紹。
喬納桑·斯威夫特(Jonathan Swift,1667—1745)出生於愛爾蘭的首都都柏林,家境十分貧寒,出生後7個月父親就去世了,由於母親無力撫養他,於是他的伯父負起了教養他的責任,直至將他送進了當時的都柏林大學。當時的都柏林大學是一所教會學校,是為教會培養忠實弟子的,而斯威夫特始終十分厭惡大學裡講授的神學和各種繁瑣哲學,可想而知,他也不可能取得令學校滿意的成績,畢業時,只獲得了一張所謂的“特許學位”文憑,致使他無法在社會上找到一份好的工作,無奈之下,他只能找到一位遠親也是當時的一位顯貴——鄧潑爾爵士,在他家中過了近十年的寄人籬下的屈辱生活,這種經歷和地位促使他看透了社會的世態炎涼和貴族階級與平民百姓之間的深刻矛盾。不過,由於這位鄧潑爾爵士喜好附庸風雅,常在家裡接見一些作家,幫助青年們參加當時政治和文學問題的討論,這使喜愛文學的斯威夫特從中獲益不少。
為了獲得一個不仰人鼻息的位置,斯威夫特只得強抑自己對教會的厭惡,參加並通過了牧師職位的考試,而後被教會派到了愛爾蘭基羅特的一個鄉村教堂里當牧師,不過一年半後,他又回到鄧潑爾的莊園,一直到1699年這位貴族去世,隨後他當上了愛爾蘭總督貝克公爵的秘書。1701年他在愛爾蘭小城萊拉哥的一個小教區工作,為了教會的事務他經常到倫敦去,到後來,他的大部分時間幾乎都在倫敦度過,並主要從事著社會政治與文學的活動。從1704年開始,斯威夫特開始發表作品。
由於自身地位與經歷,斯威夫特對英國的社會矛盾有著較為深刻的認識,他總是採用一種諷喻的筆法,針砭時弊,尖銳地抨擊了當時的教會與社會的種種矛盾。他發表的第二部作品《一個桶子的故事》(Tale Of Tub)就是借某個父親對三個兒子的遺訓來諷刺教會的。這部作品也因此引起了法國啟蒙主義作家伏爾泰的注意,認為斯威夫特看似不涉及基督教,實際上卻譏諷了天主教、路德派和卡爾文派。這部作品成為反對宗教偏見的啟蒙主義作家斯威夫特的一部名著,斯威夫特的作品對社會政治生活的影響日益顯示,作者本人也逐步成為英國政治上的領袖人物之一。當時,圍繞著西班牙王位的繼承問題,英國與法國之間爆發了一場戰爭。英國國內主要有兩大黨派托利黨和輝格黨,這兩大黨派為著爭奪權位而進行著激烈的爭鬥,表面上看,斯威夫特附和托利黨的觀點,主張與法國媾和,他的政治觀點似乎是反對輝格黨的,然而實際上,他的立場遠遠超出兩黨之間的權利之爭,直接針對當時英國政治體制和教會制度的種種弊病。斯威夫特可說是社會上一切非正義和缺點的揭發者,他的天才洞察力表現在:當資產階級社會還處在早期發展階段時,他已能看出它的矛盾,揭露出它的反人民性。他表達了廣大平民階層對由於貴族和資產階級之間的妥協而產生的各種社會罪惡的抗議。也正因為此,他成為英國啟蒙運動中激進民主主義流派的創始人之一。
《格列佛遊記》就是斯威夫特的這種立場或者其政治觀點的一種淋漓盡致的表達。由於斯威夫特花了幾年時間才寫成此書,在這一過程中,作者本人的思想也在進步,觀點有所改變,致使小說的結構也受到了影響。我們現在看到的這本書除了第一與第二部分有著較為豐富動人的故事情節外,從第三部分開始,書中的故事描寫部分明顯減少,而出現了大量的人物對話與大段的議論,涉及當時英國的許多問題,這也是該書的後兩部分不像第一、二部分那樣在我國有那么大的影響力或者說膾炙人口的原因吧。
書中的第一部分“小人國之旅”中的小人國,其實就是當時英國的一個縮影,該國的秩序也就是英國的秩序。比如,作者描寫了小人國王國中最高的職位要通過跳繩(不是以人的能力品德)來決定,誰跳得最高,誰就能獲得最高的職位,實際上反映了當時的英國由教會和君主占統治地位,平常人難以憑真才實學獲得其應有的地位;另外,小人國的政黨是以所穿鞋子的跟的高低來區別,實際上是在影射托利黨和輝格黨的黨派之爭之無謂,又以小人國中存在吃雞蛋的“大端派”與“小端派”來影射天主教與新教之間關於教會儀式的爭論,作者認為,兩黨之間沒有本質上的區別,教會之爭也是無謂的,毫無意義的。
書中的第二部分“大人國之旅”中的大人國則是另一種社會制度,作者將它描寫成一個理想的、有教化的君主政體,國王也較賢明正直,這反映出作者心目中的一種比英國社會制度更理想的社會制度。通過大人國國王對格列佛所描述的英國情況的批評,揭露出英國的社會制度絕對不像格列佛對國王所說的那樣理想。作者借大人國的國王之口,尖銳地指出,英國所發生的一系列歷史事件“只不過是一連串的陰謀,叛亂,謀殺,屠殺和清洗而已,而產生的結果便是貪婪,派系爭奪,虛偽,背信棄義,殘忍,強暴,瘋狂,仇恨和野心。”充分暴露了所謂上等人物的醜惡本質。大人國國王對英國如此喜好戰爭也表示出極大的憎惡,這實際上也是作者借大人國國王之口來譴責戰爭帶給人民的惡果。
《格列佛遊記》的第三部分中對拉普他(飛島)的描述,反映了作者反對假科學的鮮明立場,指出脫離現實生活的科學實際上有多么荒謬,這些所謂的科學家從事的全部是虛無飄渺毫無結果的研究。作者認為,科學必須為人民服務,而不應當成為統治階級與人民為敵的工具。在巴爾尼巴比這一魔術國度中,通過主人公格列佛召見一系列歷史人物,作者試圖向讀者揭示,所謂的歷史英雄人物,都是些如此醜惡的人,是通過種種卑劣手段而獲得高位的,作者藉此非難了君主的政體,表達了贊成共和制度的態度。
《格列佛遊記》的第四部分“慧因國之旅”則反映了作者試圖描述出一種宗法制度下真正自然狀態的人的美德,以此來與資產階級和貴族的文明形成鮮明的對照。在作者的描述中,慧因國的耶胡實際上是當時資產階級社會裡一切惡習的集中體現,實際上也可說是作者對人的本性中最醜惡一面的揭露。而在慧因身上,則寄託了作者對人的美好品德的讚美與嚮往。當然,這裡也暴露出作者本身的一種矛盾心理,即他覺得宗法的自然狀態或許是擺脫現存社會制度的最好出路,但實際上進入階級社會後,再倒退是不可能的。這也反映出由於歷史的局限,作者無法找出擺脫人類醜惡的出路。
斯威夫特的民主主義的啟矇事業,對以後英國文學的發展產生了很大的影響。如劇作家蓋埃和謝立丹,小說家菲爾丁和詩人拜倫的創作中都或多或少可以看出斯威夫特的影響,也使他們成為斯威夫特的追隨者和繼承人。在較後的時期中,斯威夫特的傳統表現在十九世紀末和二十世紀初的英國諷刺作家塞繆爾·勃特勒和蕭伯納身上和他們的作品之中。由於斯威夫特現實主義的深刻力量,使他的作品成為世界文學最偉大的作品之一,斯威夫特在其作品中所批評的不僅是英國的,而且是整個資產階級社會的缺點。這是喜好外國文學作品的讀者們應當了解的。
由於這套叢書是以學生為主要讀者對象,為了讓讀者不要將本書看作是一本科幻小說,也不要就此而將注意力或興趣只集中於本書的第一、第二部分,而能真正理解作者寫作本書的目的,故在此對作者及本書作了一個簡要的介紹,只希望讀者在閱讀本書時,能聯繫當時英國的社會背景,看明白作者寫作本書的目的,進而能了解當時英國的歷史背景,從中知道資本主義社會初期所暴露出的資本主義社會制度的缺陷;如果這本書能夠作為認識資本主義的歷史進程和本質的一本輔導讀物,也算是達到我翻譯本書的一個目的了。
孫予
二○○一年二月

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們