從事經歷
譚晶華教授長期從事日本近代文學的研究及專業日語高年級和研究生的教學工作,主持承擔了許多科研課題並取得了大量研究成果。著有小說《美人蕉》(獲日本《朝日新聞》社和送書會舉辦的徵文比賽教師組“最優秀作品獎”)、《日本近代文學名作鑑賞》、《川端康成傳》;編有《日本近代文學史》、《世界文學大辭典》、《現代派文學辭典》、《大辭海.外國文學卷》(主編)、《簡明日漢-漢日辭典》(主編)、《新編日漢微型詞典》(主編、詞典均合著);出版有“十五”國家級規劃教材《日語綜合教程》(5-8,總主編)、《全國翻譯專業資格考試指定教材》系列(總主編);在日本《早稻田文學》、《藝術至上主義文藝》、《國文學與鑑賞》、《日本研究》及國內雜誌上發表《遠藤周作的文學與宗教》、《濹東趣談論》等論文四十五篇;並有《山之聲》、《二十四隻眼睛》、《凍河》、《地獄之花》、《瞽者譚》等文學名作的譯著計七十餘種、300餘萬字。1992年起獲國務院特殊津貼,2006年獲
上海翻譯家協會頒發“翻譯成就獎”,2007年被評為二級教授,2009年被評為上海市高校教學名師。
譚晶華教授同時擔任教育部高校專業外語教學指導委員會副主任兼日語分委員會主任、國家哲學社會科學基金學科評審組專家.中國日本文學研究會會長、中國中日比較文學研究會副會長、上海翻譯家協會會長、上海日本學會副會長、上海辭書學會副會長、2009版《辭海》外國文學科主編、上海作家協會理事等職。擔任2008年度國家社會科學基金項目《中國日語學習者語料庫建設與研究》的項目負責人和普通高等教育“十一五”國家級規劃系列教材總主編。
2019年1月,當選上海市文聯副主席。
相關新聞
2014年5月30日下午,我校舉行儀式,聘請
上海外國語大學譚晶華教授為我校兼職教授。儀式舉行前,鄭州大學校黨委常務副書記陳一峰會見了譚晶華教授,他代表學校對譚晶華教授的來訪表示熱烈歡迎,並向客人介紹了
鄭州大學的基本情況。他說,學校當前正以“‘一省一校’為主線,以協同創新為抓手,加快學校轉型發展步伐”。他希望譚晶華教授支持鄭州大學日語專業學科建設。譚晶華教授對我校的熱情接待表示感謝,對鄭州大學近年來的快速發展和日益提升的知名度、影響力表示讚賞,希望以此次交流為契機,全面深入了解我校日語專業現狀,為學校日語專業的發展盡綿薄之力。會見結束後,陳一峰常務副書記為譚晶華教授頒發了兼職教授聘書並佩戴了鄭州大學校徽。
聘任儀式結束後,譚晶華教授為我校外語學院日語專業師生做了題為《當代日本文學與社會》的學術報告,並與師生進行了互動,就當前日語教學與研究熱點問題回答了師生提問。
譚晶華,國家教育部高校專業外語指導委員會副主任兼日語組組長、中國日本文學研究會會長、中國中日比較文學研究會副會長、中國翻譯家協會副會長、上海翻譯家協會會長,原上海外國語大學常務副校長,教授,博士生導師,長期從事日本近代文學的研究及專業日語高年級和研究生的教學工作,學術成果豐碩。2006年獲得“翻譯成就獎”,1992年起獲國務院特殊津貼。