基本介紹
- 書名:諾貝爾文學獎兒童經典:叢林故事
- 出版社:東方出版社
- 頁數:213頁
- 開本:32
- 定價:28.00
- 作者:吉卜林
- 出版日期:2010年11月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787506040594, 750604059X
- 品牌:人民出版社發行部
基本介紹
內容簡介
作者簡介
媒體推薦
——諾貝爾文學獎評審委員會評語(1907年)
我了解吉卜林的書……它們對於我從來不會變得蒼白,它們保持著繽紛的色彩,它們永遠是新鮮的。
——馬克·吐溫
一個沒有加冕的桂冠詩人。
——托·斯·艾略特(1948年諾貝爾文學獎獲得者)
圖書目錄
繽紛的叢林/3
白海豹/1
“里基—蒂基—塔維”/33
大象的圖表/61
女王的僕人們/91
福者普輪的奇蹟/119
殯儀員/143
八足靈獒/179
文摘
除非有事情要辦,否則人們是不會到諾瓦斯托西納來的,而在那裡經常有事情要辦的是海豹。夏天裡,他們從寒冷的灰濛濛的大海來到這裡,一下子就是幾十萬隻,因為諾瓦斯托西納海灘是世界上最適合海豹居住的地方。
西卡奇知道這一點。因此每年一到春天,不管他當時正在什麼地方——他總是要像一艘魚雷艇那樣筆直游向諾瓦斯托西納,並且花費一個月的時間和他的同伴們打架,好奪取一塊離海最近的岩石上面的好地盤。西卡奇已經十五歲了,他是一頭巨大的灰色海豹,肩胛上的鬃毛又長又密,還有長長的惡狠狠的犬牙。當他用前肢的闊鰭支撐著站直了的時候,離地足有四英尺高。他的體重——假如有人膽敢去稱他的體重的話——大約是七百磅。他遍體是傷疤,全是多次惡戰留下的痕跡,可他還是躍躍欲試。隨時準備再進行一次新的戰鬥。他常常故意歪著頭,仿佛不敢正眼瞧他的敵手,接著他就會閃電般地發起襲擊。他的長牙就會狠狠咬住另一頭海豹的脖子,那頭海豹也許拚命想逃,但西卡奇是決不會輕易放開的。
然而西卡奇從來沒有追過一頭打敗了的海豹,因為那是違犯海灘上規則的。他只想在海邊找塊地方做餵養小海豹的窩,但是,每年春天總有四萬到五萬頭海豹也到這兒找地方做窩,所以,海灘上便響起一片驚人的尖叫聲、咆哮聲、怒吼聲和撞擊聲。
你要是站在一個名叫哈欽森山的小山頭上,就可以眺望到周圍三英里半的地方。這塊地方密密麻麻全是正在打架的海豹。而在淺海灘邊,只見到處是海豹的頭在海水中攢動,他們急著要登上陸地,好參加打架的行列。他們在浪花里打架,在沙灘上打架,也在被磨得光溜溜的做海豹窩的玄武岩上打架,因為他們跟人類的男人們一樣愚蠢和倔強。他們的妻子一直要等到五月底或者六月初才到島上來,因為她們才不願意被撕成碎片呢。那些還沒有成家的兩歲、三歲和四歲的年輕海豹,則穿過打架鬥士們的行列,進入離大海一英里半的內陸。他們結夥成幫,在沙丘上嬉戲,把地上長出來的帶點綠顏色的草呀、小樹呀,全都蹭個精光,人們把他們叫做“霍盧斯契基”——也就是單身漢的意思,僅僅在諾瓦斯托西納,就有二三十萬頭這樣的海豹。
一個春天,西卡奇剛剛打完第四十五場架。這時,他那毛皮柔軟光滑、眼神溫柔的妻子瑪特卡正好爬出海來,西卡奇一口咬住妻子頸背上的皮,把她提起來放在自己占據的地盤裡,沒好氣地說:“又來晚了。你究竟到哪兒去了?”
通常西卡奇要在海灘上停留四個月,在這段時間裡他是不吃任何東西的,所以他的脾氣總是很壞。瑪特卡知道自己最好別還嘴。她看看四周,溫柔地說:“你考慮得多周到呀!找的還是老地方。”
“當然找老地方嘍。”西卡奇說,“瞧瞧我!”他身上到處是破口子,有二十塊傷口在流著血,一隻跟晴幾乎都瞎了,兩邊腰上滿是一條條的傷痕。
“唉,你們這些男人哪,你們這些男人哪!”瑪特卡用前鰭給自己扇著風,說道:“你們幹嗎不能通情達理,安安靜靜地商量一下分配地盤的事呢?瞧你那樣兒,好像和逆戟鯨打過仗似的。”
“我從五月中旬開始,除了打架就沒有乾別的事。今年這塊海灘擠得太不像話了。我至少遇見了上百頭從盧坎龍海灘來這兒找住處的海豹。那些傢伙為什麼不待在他們自己的地方呢?”
“我常常想,我們要是換個地方,不到這塊擁擠得要命的地方來,而到水獺島去,我們會快活得多的,”瑪特卡說。
“呸!只有霍盧斯契基才到水獺島去。我們要是去的話,他們會說我們膽怯了。我們得顧點兒體面呀,親愛的。”西卡奇驕傲地把腦袋埋進肥胖的雙肩里,待了幾分鐘,假裝已經睡著了。其實他一直在警惕地注意著,隨時準備打架。現在,所有的海豹和他們的伴侶都已經登上了陸地,在好多英里外的海面上就可以聽見他們的喧鬧聲,這鬧聲壓倒了最猛烈的風暴的呼嘯。在這個海灘上,少說也有一百多萬頭海豹——老海豹、海豹媽媽、小不點兒海豹娃娃,還有霍盧斯契基:他們打架鬥毆,混戰一場,咩咩地叫著爬來爬去;在一塊兒做遊戲——成群結隊地爬進海里,又爬出海面,海灘上一眼望去,密密麻麻全是海豹躺在那裡,他們透過霧氣,一小隊一小隊出發去進行戰鬥。在諾瓦斯托西納幾乎整天下著霧,但是一旦太陽出來,霎時間一切就顯得銀光閃閃,五彩繽紛。
序言
孩子的成長,在進程上是單向的,無法重新來過。讓真正的世界頂級大師陪伴孩子成長,給孩子世界頂級的精神營養,顯然是一個最優選擇。今天能寧靜地閱讀幾本世界頂級經典文學名著的兒童,是有福有慧的兒童。
諾貝爾文學獎獲得者是世界頂級文學大師,其中,一些大師以真誠的寫作態度、深刻的人生體驗、從靈魂和內心深處噴涌的激情,特意為孩子們創作了作品。這些作品,無一不具非常可觀之處,可說都是世界頂級兒童文學經典名著。讓孩子閱讀這些作品,就如同請世界級大師陪伴孩子成長。這些作品多是2 O世紀以來的創作,比安徒生、格林等在時代上更新,並在價值理念、思想認識、藝術表達等諸多方面超越前人,更加契合現今兒童的需要。
以時下流行的庸俗實用主義的“成功”價值判斷,經典名著可能是要費點腦力的無用閒書。但是,這世界已成了“地球村”,孩子們將來要成為具有全球化視野的國際化人才,方能在競爭中勝出。文學不止文辭之學,文學是人學。來自世界各地的諾貝爾文學獎獲得者(也是“成功人士”)的佳作,正是滋培孩子心靈智慧並長成才俊的世界級養料。
我們以“中國出版界給少年兒童和家長的百年巨獻,把世界上最好的獻給兒童”的態度,從價值觀、藝術性、娛樂性等方面,對入選篇目進行了嚴格的甄別遴選。我們保證作品首先在價值觀上是正確的,而且有優秀的藝術水平和娛樂性,對孩子成長有益,讓孩子心裡喜歡。我們不迴避那些反映現實社會或人生中貧窮、痛苦、醜惡現象的作品,但以引人積極向上為旨歸。我們選擇最好的譯文,不僅要求把故事翻譯清楚,還要體現原作的風格等微妙之處。我們儘可能放大字號,採用適宜紙色,插入精美繪畫,讓孩子既賞心樂讀,又悅目護眼。
我們相信,這些經過全球無數讀者檢驗過的大師經典,會是3至15歲兒童的最優閱讀選擇,能讓他們分享真正的文學,在真正的大師陪伴下成長,讓他們的心靈得到世界上最好的滋養。