諸葛漫(Ghil'ad ZUCKERMANN),語言學家。博士(牛津),博士(劍橋),碩士(特拉維夫)(summa cum laude),“Australian Research Council (ARC) Discovery Fellow”現任職於澳大利亞昆士蘭大學任語言學教授。他曾擔任英國劍橋大學邱吉爾學院的Gulbenkian研究員,在以色列、新加坡、英國和美國教學,並且曾在墨爾本(澳大利亞)、奧斯丁(美國德州)、貝拉就(義大利)和東京(日本)等地的大學擔任高級研究員職務。他用多種文字發表文章與書籍-英語、以色列語、義大利語、意第緒語、西班牙語、德語和俄語–其中包括《語言接觸與以色列希伯來語辭彙擴充研究(由Palgrave Macmillan 出版,2003)。本書分析了多源新字,即同時有多個起源的單詞(參考“multisourced neologization”、“phono-semantic matching”),包括現代中文和台灣國語中的多源字。
根據諸葛漫,‘現代希伯來語’,或被他稱為‘以色列語’是一種Semitic-歐洲,或亞歐的混合語言,即是Semitic (Afro-Asiatic)又是(Indo-)European。以色列語是同時建立在‘睡美人’希伯來語,‘母語’意第緒語和其它語言基礎上的。
基本介紹
- 中文名:諸葛漫
- 外文名:Ghil'ad ZUCKERMANN
- 國籍:中國
- 民族:漢
阿德雷德大學語言學和瀕危語言教授
阿德雷德大學語言學和瀕危語言教授Ghil'ad Zuckermann表示,在250種已知的原住民語言中,僅有15種被一個社區中的所有年齡群體廣泛說用。Zuckermann教授稱:“近95%的原住民語言要么已經死亡要么即將死亡。這些語言是被殖民地化所殺。諸如不準說這些語言或者孩子們被帶離這些社區的例子比比皆是。”
教授指出,一個人與其語言的文化關聯比他們與土地的關聯更重要,對失傳語言的補償應該優先於土著人民權利支付。
他說:“為什麼沒有本土語權利?為什麼原住民有土地喪失補償而沒有語言喪失補償?在我看來,一個人的語言更重要。如果你善於計算,你可能會覺得一種語言至少值一億元。”他認為國際語言需要與時俱進的觀點常常會激怒那些認為方言應該以原始形式被保留的純化論者。
Zuckermann教授表示,復活一種語言需要幾百萬元,這一點無疑會遭人質疑,不過他說這種做法的經濟效益遠超出成本。“在學校復活語言的過程中,原住民也會學習文學和計算機技能,這是一種愉快的結合,讓他們變得更有有資格任職。”