《見聞錄:歐文經典散文》是2005年湖南文藝出版社出版的圖書,譯者是樊培緒、李長蘭。
基本介紹
- 中文名:見聞錄:歐文經典散文
- 作者:(美)歐文
- 類別:其他
- 譯者:李長蘭、樊培緒
- 出版社:湖南文藝出版社
- 出版時間:2005年01月01日
- 頁數:273 頁
- 定價:20 元
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787540433673
- 著作權方:北京海東青文化傳媒有限公司
《見聞錄:歐文經典散文》是2005年湖南文藝出版社出版的圖書,譯者是樊培緒、李長蘭。
《見聞錄:歐文經典散文》是2005年湖南文藝出版社出版的圖書,譯者是樊培緒、李長蘭。圖書簡介散文先賢的貢獻燦爛豐饒,必須努力從散文史的高度上把握散文藝術發展脈絡,多角度、多層面、全方位地展示散文藝術達到的高度和動人魅力。...
以“翻譯經典傑作,譯介研究歐文,寫作散文隨筆”為宗旨。現已翻譯出版個人譯著33部約700萬字,主編近40部(套)約800萬字。在對美國文學之父華盛頓·歐文的譯介方面取得較多成果,有所突破。數次再版的代表譯著有:《見聞札記》《簡·愛》《野性的呼喚》《四季隨筆》《魯濱遜漂流記》和《格列佛遊記》等。《無名的...
《歐文見聞錄》是湖南人民出版社出版的圖書,作者是[美]華盛頓·歐文 內容簡介 華盛頓·歐文,三度赴歐,在英、法、德、西等國度過了17年。他訪問名勝古蹟,了解風土人情,收集民間傳說,積累豐富的創作素材。本書讓作者備受讚譽,一掃美國文學在文學界的印象,歐文因此被譽為“美國文學之父”。文學家拜倫、傑克...
以“翻譯經典名著,寫作散文隨筆”為宗旨。現已翻譯出版個人譯著二十三部,主編三十部(套),各四百多萬字。數次再版的代表譯著有《見聞札記》(華盛頓·歐文)、《無名的裘德》(托馬斯·哈代)和《野性的呼喚》(傑克·倫敦)。《無名的裘德》獲四川省第五屆“四川文學獎”。另創作、發表散文隨筆若干。目錄 美國文學之...
1994年,百花洲出版社推出了王星賢等人翻譯的《旅客奇談》,講述了很多荒誕奇怪的故事;2000年,湖南文藝出版推出了《歐文經典散文選》,其中包括了《鄉村的驕傲》、《倫敦的星期天》等21篇散文;2004年人民文學出版社推出了《睡谷的傳說》,收錄了歐文的8篇小說。《見聞札記》則有兩個新譯本出版,一是廣西師範大學...
他的特點是對細節作詳盡的描寫,採取誇張的手法,達到漫畫式的諷刺效果。美國中產階級的言談舉止及精神面貌,通過他的生花妙筆而躍然紙上。樊培緒:廣州暨南大學中文教授,有經典散文《歐文見聞錄》,長篇小說《大街》、《他們》等多種譯著出版,有《理雅各、辜鴻銘英譯儒經的不及與過》等多篇論文發表。