西江月·再用前韻戲曹子方

《西江月·再用前韻戲曹子方》是北宋文學家蘇軾所創作的一首詞。上片寫曹子方誤將瑞香花認為丁香花,下筆奇兀,引人入勝;下片轉而為曹子方辯解,替他尋找原因,相反相成,頓成奇趣。全詞富含戲謔的口吻,不但頌揚了瑞香花之珍貴,而且體現了詞人與曹子方的親密無間。

基本介紹

  • 作品名稱:西江月·再用前韻戲曹子方
  • 創作年代:北宋
  • 作品出處:《全宋詞
  • 文學體裁:詞
  • 作者:蘇軾
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

西江月·再用前韻戲曹子方
怪此花枝怨泣,托君詩句名通。憑將草木記吳風。繼取相如雲夢
點筆袖沾醉墨,謗花面有慚紅。知君卻是為情穠。怕見此花撩動。

注釋譯文

詞語注釋

⑴西江月:詞牌名,原唐教坊曲。
⑵再用前韻:指用前首《西江月·公子眼花亂髮》詞韻。曹子方,名輔,曾以文章從東坡游。此詞題序,《注坡詞》作“真覺府(院)瑞香一本,曹子方不知,以為紫丁香,戲用前韻。”當為東坡原詞序文字。
⑶名通:指通曉了花之名稱。曹子方誤將瑞香花說成是丁香花,故詞首有“怪此花枝怨泣”之語。
⑷吳風:指吳地的風物土產。
⑸相如雲夢:《注坡詞》注云:“司馬相如為《子虛賦》,而載雲夢之饒,故山川土石、草木禽魚,無不畢究。”然句前有“繼取”二字,意在說明“相如雲夢”之詞語也是誤指的。
⑹醉墨:指酒醉時所寫出的詩句。
⑺謗花:指曹子方誤將珍貴的瑞香花稱之為尋常的丁香花,則是“謗”(說其壞話)。
⑻情穠(nóng):情感豐富。

白話譯文

怪不得這棵花枝怨恨流淚,因為憑你的詩句而把“瑞香”作為“紫丁”的名聲揚出去了。你的詩句記吳國的風物土產,繼承若司馬相如《上林賦》記雲夢風物土產的錯誤。
曹子方醉中提筆寫詩,把紫丁香誤作瑞香花,而臉上顯出了慚愧的顏色。你不必慚愧臉紅,我懂得你的情感豐富,恐被這奇香的瑞香花撩動起來。

創作背景

此詞作於元祐六年(1091年)三月,福建路轉運判官曹輔權(字子方)來了,蘇軾陪他雪中游湖,過些日子,龍山真覺院的瑞香花開了,他們又一同去賞花,曹子方和其他坐客說都不是瑞香花,是紫丁香。蘇軾於是連作三闋《西江月》為瑞香辯證,這首詞便是其中一首。

作品鑑賞

文學賞析

上片寫瑞香花埋怨曹子方誤將丁香花名己,而感到委屈,下筆奇兀,引人入勝:“怪此花枝怨泣,托君詩句名通。”珍貴的瑞香花被說成尋常的“紫丁香”,不僅抱怨甚至哭泣,可見事關重大,這就暗喻出瑞香花的不同凡響。“憑將草木記吳風。繼取相如雲夢。”詞人自己也站出來為珍貴的瑞香花鳴不平,甚至直批友人的錯誤。這是延續了司馬相如錯把蘆橘產生在陝西的謬誤。文字全用議論,但卻帶著袒護瑞香花的濃厚情感寫出,誠如沈德潛《說詩啐語》所說:“議論須帶情韻以行”,於是,理念浸透了審美情感,令人毫不感到枯燥乏味,反覺自然流轉,淡中有味。
下片反轉為友人辯護,章法變新,相反相成,頓成奇趣:“點筆袖沾醉墨,謗花面有慚紅。”“知君卻是為情裱。怕見此花撩動。”接著,詞人又為友人解圍,替他尋找一時誤解的原因。全詞自批自答,既指出了曹子方的錯誤,又為之打出圓場,表現了詞人與曹子方的友誼深厚,親密無間。
此詞在頌揚瑞香花之珍貴,卻從友人曹子方誤稱其“紫丁香”寫起,從側面落筆,效果尤見顯著。全詞直抒胸臆,平易真切,筆法跌宕,體物寄意,可謂素描本色。

名家點評

浙江師範大學副教授周曉音:這首詞以戲謔的口吻寫曹子方,無拘無束,足見蘇軾與友人的親密無間。

作者簡介

蘇軾(1037-1101年),字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川眉山)人。仁宗嘉枯二年(1057年)進士及第。蘇軾自幼奮厲有天下志,入仕之後,主張改革弊政。因不贊成王安石的變法主張,先後通判杭州,歷知密州、徐州和湖州,後又被貶為黃州團練副使。哲宗即位,舊黨執政,升任翰林學士、兼侍讀。因不同意完全廢除新法,與執政者發生分歧,自請出知杭州、潁州等地。新黨再度執政,被遠貶惠州、儋州。後遇赦北還,卒於常州,諡文忠。蘇軾一生,政治上極不得意,然而在文學藝術上,他是一位具有多方面才能的“全才作家”。在詩、詞和散文方面,都代表著北宋文學的最高成就。著作有詩、文、詞集與《仇池筆記》、《志林》等。
西江月·再用前韻戲曹子方

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們