西宮春怨(唐代王昌齡創作唐詩)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《西宮春怨》是唐代詩人王昌齡創作的一首七言絕句。作者通過寫西宮深夜的靜與花香,描繪出美景缺無人欣賞的淒涼景色,體現了失寵妃子的怨與愁,隱含著自己不受重用的傷感。

基本介紹

作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

西宮春怨⑴
西宮夜靜百花⑵香,欲卷珠簾⑶春恨⑷長。
斜抱雲和⑸深見月,朦朧⑹樹色隱昭陽⑺。

注釋譯文

詞語注釋

⑴西宮:中國封建時代皇帝的妃嬪住的地方。
⑵百花:各種花的總稱。百為約數。
⑶珠簾:用線穿成一條條垂直串珠構成的簾幕。
⑷恨:怨恨。
⑸雲和:古代琴瑟一類樂器的代稱。
⑹朦朧:物體的樣子模糊,看不清楚。
⑺昭陽:宮殿名,曾為趙飛燕所居。這裡指皇帝的居處。

白話譯文

西宮中的夜晚非常清靜,只有盛開在宮中庭院內的花朵悄悄地散布著陣陣香氣。住在宮中的美人本來想要捲起用珠子串成的門帘出外賞花,卻又因無心欣賞而作罷,只有懷著說不盡的怨恨而獨守空閨。抱著琴瑟看月亮,許多樹隱蔽著昭陽宮。

作品鑑賞

文學賞析

這首詩以一個“春色惱人眠不得”的花月良宵為背景,描寫一個被幽閉在深宮裡的少女的一連串動作和意態,運思深婉,刻畫入微,使讀者如臨其境,如見其人,並看到了她的曲折複雜的內心活動。
詩的首句“西宮夜靜百花香”,點明季節,點明時間,把讀者帶進了一個花氣襲人的春夜。這一句,就手法而言,它是為了反襯出詩中人的孤獨淒涼的處境;就內容而言,它與下文緊密銜接,由此引出了詩中人的矛盾心情和無限幽恨。作者的構思和用詞是極其精細的。這裡,不寫花的顏色,只寫花的香氣,因為一般說來,在夜色覆蓋下,令人陶醉的不是色而是香,更何況從下面一句看,詩中人此時在珠簾未卷的室內,觸發她的春怨的就只可能是隨風飄來的陣陣花香了。
照說,在百花開放的時節,在如此迷人的夜晚,作為一個正在好動、愛美年齡的少女,竟然還沒有就寢,早該到院中去觀賞了,但她卻一直把自己關在室內。這可能是她並不知道戶外景色這般美好,更可能是有意逃避,為怕惱人的春色勾起自己心事,倒不如眼不見心不煩。可是,偏偏有花香透簾而入,使她又不能不動觀賞的念頭。詩的第二句“欲卷珠簾春恨長”,正是寫她動念後的內心活動。這時,她雖然無心出戶,倒也曾想把珠簾捲起遙望一番,但這裡只說“欲卷”,看來並沒有真的去卷。其實,捲簾不過舉手之勞,問題是她為什麼始而欲卷,終於不捲呢,該句內回答了這個問題。其原因為:不見春景,已是春恨綿綿,當然不必再去添加煩惱了。
但如此良宵,美景當前,悶坐在重簾之內,又會感到時間難熬,愁恨難遣。詩的第三句“斜抱雲和深見月”,就是詩中人決心不捲珠簾而又百無聊賴之餘的舉動和情態。看來,她是一位有音樂素養的少女,此時不禁拿起樂器,想以音樂打發時間、排遣愁恨;可是,欲彈輒止,並沒有真箇去彈奏,只是把它斜抱在胸前,凝望著夜空獨自出神罷了。這一“斜抱雲和”的描寫,正如譚元春在《唐詩歸》中所說,“以態則至媚,以情則至苦”。可以與這句詩合參的有崔國輔的《古意·淨掃黃金階》“下簾彈箜篌,不忍見秋月”以及李白的《玉階怨》“卻下水晶簾,玲瓏望秋月。”這些詩句,所寫情事雖然各有不同,但都道出了幽囚在深宮中的怨女的極其微妙、也極其痛苦的心情。
詩的末句交待了她在月下凝望的是什麼,又望到了什麼。“朦朧樹色隱昭陽”,就是她隔簾望見的景色。這一句,既是以景結情,又是景中見情。句中特別值得玩味的是點出了皇帝所在的昭陽宮。這與作者另一首《長信秋詞》的結尾“臥聽南宮清漏長”句中點出南宮的意義是相同的。它暗示詩中人所凝望的是皇帝的居處,而這正是她的怨情所指。但是,禁閉著大批宮人的西宮與昭陽殿之間隔著重重門戶,距離本來就很遙遠,更何況又在夜幕籠罩之中,詩中人所能望見的只是一片朦朦朧朧的樹影而已。這時透過一層、深入一步的寫法,寫詩中人想把怨情傾注向昭陽宮,而這個昭陽宮卻望都望不見,這就加倍說明了她的處境之可憐。

名家點評

沈德潛說詩晬語》:“深情幽怨,意旨微茫。”
陸時雍詩鏡總論》:“自是唐人《騷》語,深情苦恨,襞襀重重,使人測之無端,玩之無盡。”

作者簡介

王昌齡(698-756),字少伯,京兆長安人,一說山西太原人。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。有《王昌齡集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們