西南聯大英文課

西南聯大英文課

《西南聯大英文課》(英漢雙語版)原名《大學一年級英文教本》,由中譯出版社於2017年3月出版,編者為陳福田,譯者為羅選民等。

《大學一年級英文教本》原為西南聯大所有大一學生必修的課本,《西南聯大英文課》是對該書的首次完整呈現。全書薈集43篇人文社科文章,體裁多樣,集中體現了西南聯大“通識為本”“培養博雅之士”的教育理念,羅選民贊其“不僅僅是針對西南聯大的學生,而是面向未來的中國教育”,北京大學教授、翻譯家許淵沖則深情回憶“聯大八年來為國家培養了成千上萬的人才,沒有一個人不讀《大一英文》,沒有一個人完全不受英文讀本影響,不受潛移默化作用的”。

基本介紹

  • 書名:西南聯大英文課
  • 又名:大學一年級英文教本
  • 作者:陳福田 編
  • 原版名稱:Freshman Readings in English
  • 譯者:羅選民 等譯
  • ISBN:978-7-5001-5007-7
  • 頁數:703頁
  • 定價:78.00
  • 出版社:中譯出版社
  • 出版時間:2017年3月
  • 裝幀:精裝
  • 開本:32開
主要內容,目錄,作者介紹,主編簡介,主譯簡介,參譯者簡介,

主要內容

《西南聯大英文課》原名《大學一年級英文教本》,是西南聯大時期(1937-1946)大一學生的英文課本,編者為時任外文系主任陳福田。西南聯大的大一英文課是一門面向全校一年級學生開設的必修課程,因此,這本書也是聯大八年辦學中所有學生都學習過的。
全書薈集了四十三篇人文社會科學的優秀文章,均出自中外名家之手,如賽珍珠、毛姆、林語堂、胡適、蘭姆、梭羅、愛倫·坡等。這些文章具有跨學科、多層次的特色,體裁多樣,篇篇經典,集中了體現了聯大外文系“通識為本”“培養博雅之士”的教育理念。時隔八十年,這一理念對今天的外語教學仍有極大的借鑑意義。
原書為純英文,本次出版,集結了清華大學、北京大學、南開大學、北京外國語大學等多校英語名師,聯合翻譯其中的英文課文,編輯成英漢雙語讀本,旨在方便讀者的閱讀和自學。

目錄

Barren Spring By Pearl S. Buck
貧瘠的春天 賽珍珠
Beast of Burden By W.Somerset Maugham
Song of the River By W.Somerset Maugham
Birth of a Sister By Tan Shih-hua
妹妹的出生 鄧惜華
A Dissertation upon Roast Pig By Charles Lamb
An Optimist Looks at China By Hu Shih
樂觀看中國 胡適
The End of Life By Lin Yutang
生活的目的 林語堂
A Sacred Mountain By G. Lowes Dickinson
聖山 高茲沃斯·洛斯·狄金森
Fragments from a Flower Diary By Nora Waln
花事記憶 諾拉·沃恩
A Word to Youth By Andre Maurois
致青年 安德烈·莫洛亞
A Pair of Woodpeckers
一對啄木鳥 佚名
The Battle of the Red and the Black Ants By Henry David Thoreau
紅螞蟻大戰黑螞蟻 亨利·戴維·梭羅
Liberty By Woodrow Wilson
What Is Science? By Ira Remsen
何為科學? 里拉·雷姆森
The Durable Satisfactions of Life By Charles W. Eliot
對生活的持久滿足 查爾斯·W.艾略特
The Imaginary Invalid By Jerome K. Jerome
妄想的病人 哲羅姆·K.哲羅姆
The Tell-Tale Heart By Edgar Allan Poe
The Widow and Her Son By Washington Irving
孤兒寡母 華盛頓·歐文
The Champion Snorer From the “Burlington Hawkeye”
呼嚕王 佚名
ALiberal Education By Thomas Henry Huxley
The Function of Education in Democratic Society By Charles W. Eliot
民主社會中教育之功用 查爾斯·W.艾略特
What Shall We Educate for? By Bertrand Russell
教育的目的 伯特蘭·羅素
The Strength of Democracy By Walter Lippmann
民主的力量 沃爾特·李普曼
Technological Civilization By Charles A. Beard
技術文明 查爾斯·奧斯丁·比爾德
The Social Value of the College-BredBy William James
大學生的社會價值 威廉·詹姆斯
Liberty and Discipline By Abbot Lawrence Lowell
自由與約束 阿伯特·勞倫斯·洛維爾
TheLiberation of a People’s Vital Energies By Woodrow Wilson
民族生命力的解放 伍德羅·威爾遜
Habit By William James
習慣 威廉·詹姆斯
Why a Classic Is a Classic By Arnold Bennett
經典之所以為經典 阿諾德·本涅特
Evolution By John Galsworthy
Fighting in Gallipoli By John Masefield
加利波利戰役 約翰·梅斯菲爾德
The Half Mile By T. O. Beachcroft
半英里 T.O.比奇克羅夫特
The Long Shadow By John Hampson
長長的陰影 約翰·漢普森
The Field Where the Satyrs Danced By Lord Dunsany
薩梯跳舞的田野 鄧薩尼勳爵
Every Man’s Natural Desire to Be Somebody Else By Samuel McChord Crothers
人人想當別人 塞繆爾·麥考德·克羅瑟斯
The Philosopher By W. Somerset Maugham
哲學家 威廉·薩默塞特·毛姆
Bismarck By Emil Ludwig
The Riddle of Hitler By Stephen H. Roberts
希特勒之謎 史蒂芬·H.羅伯茨
British Foreign Policy By John Gunther
英國外交政策 約翰·根室
The American Love of Freedom By Edmund Burke
美國人對自由之熱愛 埃德蒙·伯克
What Is a University? By John Henry Newman
什麼是大學? 約翰·亨利·紐曼
Theory of the Liberal College By Alexander Meiklejohn
通識學院的理論 亞歷山大·米克爾約翰
Self-Cultivation in English By George Herbert Palmer
英語學習的自我培養 喬治·赫伯特·帕瑪

作者介紹

主編簡介

陳福田(1897-1956),1897年出生於夏威夷哈佛大學教育學碩士,著名的外國語言文學專家、西洋小說史專家。歷任美國檀香山明倫學校教員,美國波士頓中華青年會幹事,1923年到北京清華大學執教,曾任清華大學外文系主任、西南聯大外文系主任。1948年離開中國回到夏威夷。

主譯簡介

羅選民, 廣東外語外貿大學雲山領軍學者,博士生導師;墨爾本大學亞洲學者講座教授;清華大學翻譯與跨學科研究中心主任。主要研究方向:翻譯與跨文化研究,英漢語比較研究,比較文學。

參譯者簡介

(按文中出現順序排序)
彭萍(北京外國語大學教授、碩士生導師)
張白樺(內蒙古工業大學副教授、碩士生導師,中國比較文學學會翻譯研究會理事)
余蘇凌(北京大學副教授、碩士生導師)
鄭文博(清華大學講師)
張萍(清華大學副教授、碩士生導師)
苗菊(南開大學教授、博士生導師)
李春江(南開大學副教授、碩士生導師)
潘華凌(江西宜春學院教授,南昌大學碩士研究生導師,第七屆中國譯協理事)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們