襄陽蹋銅蹄(沈約詩作)

襄陽蹋銅蹄歌一般指本詞條

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《襄陽蹋銅蹄》又名《白銅蹄》歌,《隋書·樂志》曰:“梁武帝之在雍鎮,有童謠云:‘襄陽白銅蹄,反縛揚州兒。’識者言:‘白銅蹄,謂金蹄,為馬也。白,金色也。’及義師之興,實以鐵騎。揚州之士皆面縛果如謠言。故即位之後,更造新聲,帝自為之詞三曲。又令沈約為三曲,以被管弦。”《古今樂錄》曰:“襄陽蹋銅蹄者,梁武西下所制也。沈約又作,其和云:‘襄陽白銅蹄,聖德應乾來。’天監初,舞十六人,後八人。”

基本介紹

  • 作品名稱:襄陽蹋銅蹄
  • 作品別名:白銅鞮歌
  • 創作年代:南北朝
  • 作者:沈約
作品全文,其一,其二,其三,註解,作品賞析,作者簡介,

作品全文

其一

分手桃林岸,送別峴山頭。
若欲寄音信,漢水向東流(1)。

其二

生長宛水上,從事襄陽城。
一朝遇神武,奮翼起先鳴(2)。

其三

蹀鞚飛塵起,左右自生光。
男兒得富貴,何必在歸鄉(3)。

註解

(1)桃林岸:桃樹林的口岸。峴山:襄陽峴山俗稱三峴,包括峴首山(下峴)、紫蓋山(中峴)、萬山(上峴),峰岩直插滔滔漢水,雄據一方。是一座正宗的歷史文化名山。若欲:若想。如果想要。寄音信:寄託音訊或信息。漢水:長江最長支流,發源於陝西南部米倉山,流經陝西南部及湖北,在武漢入長江,全長1532公里。
(2)宛水:宛溪。宣城古名“宛陵”,是以宛溪之濱,陵陽之麓,含山水首字定名。宣城位於安徽省東南部,與江蘇浙江兩省接壤,是東南沿海溝通內地的重要通道。敬亭、柏梘、水西、龍鬚四山峰巒疊翠;青弋江、水陽江兩水相依。從事:行事;辦事。指任職。襄陽:襄陽郡。湖北襄陽。一朝:一時;一旦。一個早晨。神武:神武的帝王。英明威武之意,多用以稱頌帝王將相。奮翼:猶奮翅。多以喻人振奮而起。先鳴:首先鳴叫。
(3)蹀鞚dié kòng:勒馬。【漢典】謂跨馬馳騁。蹀,踏足;頓腳。鞚,駕馭,帶嚼子的馬籠頭。自:獨自。自然。自己。男兒:猶男子漢;大丈夫。富貴:富裕而顯貴。猶言有財有勢。何必:用反問的語氣表示不必未必。歸鄉:回鄉。歸心嚮往。

作品賞析

這三首曲辭從男子的角度分述了三個場景:首先是男女分別,男子囑咐女子;其次是男子到了襄陽城,遇明主,乘時而起;再次是男子得到了富貴,不願意返回家鄉。它們的故事性非常完整,且與梁武帝的曲辭一一對應:“分手桃林岸”一首對應著梁武帝的“陌頭征人去”;“奮翼起先鳴”一首則是與梁武帝的“知我心相憶”並列,分述男子的境況;“蹀鞚飛塵起”一首對應著梁武帝的“龍馬紫金鞍”,是男子對女子期待的否定性回復。將兩人各自的三首曲辭聯繫起來,可以發現,他們實際上是分別從女子和男子的角度入手,合作編排了一出痴情女子負心漢的對答劇:梁武帝先講述了一個嚴肅的痴情故事,沈約卻以一種戲謔的態度將這種嚴肅瓦解了。兩人的曲辭表現出了非常明顯的合作關係和娛樂特質。

作者簡介

沈約(公元441~公元513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。
沈約出身於門閥士族家庭,歷史上有所謂"江東之豪,莫強周、沈"的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文,歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。
著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》還遺存外,多已亡佚。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們