這是計算機英語的一種構詞法,具體如下,給普通的辭彙以計算機科學的含義,於是舊詞有了新釋義,被賦予新義的辭彙由於拼寫不變,又以舊義為基礎擴充新義,所以便於人們識記,使用很容易,推廣受歡迎。這一類詞是計算機英語辭彙的基本隊伍,涉及硬體和軟體,數量很多,
基本介紹
- 中文名:裁合法
- 定義:這是計算機英語的一種構詞法
- 具體:給普通的辭彙以計算機科學的含義
- 釋義:被賦予新義的辭彙由於拼寫不變
舉例說明,用法途徑,
舉例說明
mouse 老鼠→滑鼠
terminal
末端→終端
printer 印刷工→印表機
disk
圓盤→磁碟
drive 驅動→驅動器
head
頭→磁頭
label 標籤→卷標
sector
扇形→扇區
virus 病毒→計算機病毒
memory
記憶→存儲器
address 地址→記憶體地址
windows
窗戶→視窗
library 圖書館→(程式)庫
package
包裹→軟體包
explorer 探索者→瀏覽器
screen
銀幕→螢幕
此類辭彙舉不勝舉。
用法途徑
用添義法表達新詞義的途徑通常是:
1)從原始意義到派生意義 原始意義(primary meaning)的詞(本義詞)在語言發展過程中派生出其它詞義,如名詞play的原始意義為“操練”或“活動”,在sword play(劍術),free play(隨意活動)等短語中可見,它的派生意義有“戲劇”、“劇本”、“玩耍”等,而在計算機英語中的派生義是媒體的“播放”或硬體的即插即“用”。
2)從中心意義到次要意義 一個詞的中心意義(central signification)居中,引申出好多環繞著它的次要意義(secondary meaning),形成了詞義的輻射(radiation),如“head”的中心義為part of the body above the neck,次要意義有“首腦”(a head of state)、“頭像”(the head of a coin)、牛羊的頭數(ten head of sheep)、“才智”(use you head)等,在計算機英語中,使用添義法時,它又輻射出新義:磁碟驅動器里的“磁頭”(magnetic head)。
3) 詞義的縮小或擴大 詞義的縮小指詞從表達較寬廣的概念縮小到較狹窄的概念,如disk,從詞義“圓盤”縮小到“磁碟”,address從“地址”縮小到“記憶體地址”或“網址”。詞義的縮小實質上是從泛指轉為特指,發生了詞義的變化。但需指出,在計算機英語中詞義的縮小或擴大往往僅添加詞義,表達較狹窄概念的詞義並不排擠原先表達較寬廣概念的詞義。這不象英語史上,deer原指“動物”,因從法語借入beast一詞後,deer的詞義成了“鹿”,失去了 “動物” 這一詞義。而詞義的擴大(generalization)與詞義的縮小(specialization)正好相反,如bank,從“儲藏所,倉庫”到計算機英語的“(程式)庫”。掌握以上這些特點,記憶計算機英語辭彙會事半功倍。