基本介紹
- 作品名稱:被檄夜赴鄧州幕府
- 作者:元好問
- 創作年代:金末
- 作品出處:《遺山集》
- 作品體裁:七言律詩
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
被檄夜赴鄧州幕府
幕府文書鳥羽輕,敝裘羸馬月三更。
未能免俗私自笑,豈不懷歸官有程。
十里陂塘春鴨鬧,一川桑柘晚煙平。
此生只合田間老,誰遣春官識姓名?
注釋譯文
詞句注釋
①被檄(xí):接到徵召的羽檄。鄧州:中原南北交通要衝,南宋和金曾在此激戰。幕府:古時軍隊出征,施用帳幕,因此把將帥辦公的地方稱為幕府。
②鳥羽輕:在這裡一語雙關,既是指徵召文書上插有輕細的鳥羽,也是指文書傳遞迅速,如飛鳥展翅般的輕捷。古時的軍事文書,凡上插鳥羽的,表示緊急,必須迅速傳送,因此稱為“羽書”“羽檄”。
③敝:破舊。裘:毛皮的衣服。羸(léi):瘦弱。三更(gēng):夜晚十二時左右,或以為即指子時(夜間十一時至隔日凌晨一時),此泛指半夜。
④未能免俗:據《世說新語·任誕》說,古時的習俗,在七月七日曬衣,富人都在庭院中曬滿了綾羅綢緞。阮鹹家裡貧窮,沒有什麼衣物可曬,便用竹竿把粗布短褲掛曬在院中,並自稱是因為“未能免俗”。後來這句話成為一句常用熟語,意思是沒能擺脫社會慣例,仍按習俗行事。元好問在詩中用這一熟語,大概是指他正迷沉于田園生活之時,一旦接到官府文書,便也同普通人一樣,急急赴命如火,因此不禁自覺好笑,有自我嘲諷之意。
⑤豈不懷歸:語出《詩經·小雅·出車》:“豈不懷歸,畏此簡書。”懷歸,想回家。簡書,書信,書簡。詩人用此典來表示自己留戀家園,卻又迫於羽書之命的心情,非常貼切自然。程:程限,期限。
⑥陂(bēi)塘:池塘。
⑦桑柘(zhè):桑樹和柘樹。柘,就是黃桑,葉可餵蠶。在北方農村中多見。
⑧合:應該。田間老:在田裡耕作到老。
⑨春官:古代以春、夏、秋、冬四季設官。據敘述古代官制的《周禮》一書所說,春官是掌管國家典禮的,因此,後世便把春官作為禮部的通稱。識姓名:知道我的姓名。
白話譯文逐句全譯
幕府中急送來徵召文書,就好似飛鳥般快捷輕盈,披上那破裘騎上那瘦馬,我急匆匆趕路趁著月照三更。
脫不了俗例私心裡暗自好笑,怎不想回家,擔心耽誤赴官的期程。
一路上,十里陂塘漣漪泛起,群群春鴨嬉戲鬧騰,滿川原,棵棵桑柘遍地鋪翠,裊裊晚煙無風自平。
只應在田野讓此生安然老去,是誰叫春官知道了我的姓名?
創作背景
作品鑑賞
文學賞析
首聯扣題,寫“被檄夜赴鄧州幕府”的情景。當時金朝北拒蒙古,南防南宋,國勢日危,所以曾下詔,凡事關軍國,七品官職以上者,雖在丁憂,亦在徵調之列。故“幕府文書”四字下筆沉重,它不僅說明下發文書機構的權威之重,而且還意味著這是軍令如山,不能抗拒。下繼“鳥羽輕”三字以進一步說明所見文書的緊急。此處“輕”字一語雙關,既指鳥羽之輕,也指傳送之捷。“敝裘羸馬月三更”,當詩人接到幕府的緊急文書後,一刻也不敢遲延,立即連夜動身赴召。三更半夜,春寒料峭,月色淒迷,世人這時都在溫暖的夢鄉中,而詩人卻因為身在仕籍,“被檄”告別妻子兒女,孤零零地一個人夜踏征程。再看看身上披的“敝裘”,坐下騎的“羸馬”,不明言怨而怨氣已九曲迴腸。
頷聯接寫“夜赴鄧州”的感想。詩人向以歸隱為超凡脫俗,而今雖在丁憂,仍不免被征為官,難以脫卸世事,故聯想起“未能免俗”的典故來,不禁自覺好笑。“豈不懷歸”亦是古詩成句。詩人由被迫赴征進而聯想到此詩,說明自己並非留戀官職而甘於拋妻別子,而是因為軍令如山,期程緊急,無可奈何,迫不得已。此二句沿用成語,以故為新,用典屬事,極為精當貼切。且多為虛字,前果後因,勾連呼應,構成乍看不似對句而實則字字工對給人以氣韻活脫、動宕流走的流水對,這種散文式的句法,來源於杜甫,極見詩人的功力。
頸聯轉寫次日白天路上所見之景。詩人整個白天騎馬趕路,所行路程很長,所見事物景觀也必很多,但他只用這兩句詩來突出總括其沿路所見。詩中出句是點的描繪,側重於聽覺;對句是面的概括,側重於視覺。前者像幅濃抹重染的工筆畫,後者像是簡約疏淡的寫意畫。二句合力構成一幅春光明媚、氣象昇平的農村鄉野圖。按說當時金朝土地日縮,戰爭頻繁,所需開支,皆賴河南一地供給,征斂無度,河南農村絕不會有如此昇平祥和的繁榮景象,詩所描繪的多有詩人理想化的成分,表現出對農村閒適生活的追味和懷戀。
尾聯“此生只合田間老”,緊承頸聯。詩人見景生情,認為自己生性閒淡疏放,這陂塘春鴨、桑柘晚煙,景色如畫,正是自己嚮往依居、終老天年的理想所在。“誰遣春官識姓名”,從反面著筆,遙應詩題,回合全詩。詩人三十二歲時中進士第,曾得禮部尚書趙秉文等的鼎力推薦。如今被迫應徵,不得歸隱田園,全怪當年誤人仕籍,追思起來,悔恨之餘,進而怪罪“究竟是誰遣使禮官賞識我的姓名呢?”因疏放之才而得名,現在又反被名所累,逼迫俯仰官場,詩人由事及理,感慨深長,有“篇終接混茫”之致。
出仕與歸隱,是長期困擾詩人的心理矛盾。詩人被迫應徵,觸事感懷,欲隱不得的遺憾遂占據心頭。該詩在開始描述軍令如山,不可違逆及半夜趕路、衣單形只之後,又從正面著筆,傾訴此事所直接導致的空持清高而“未能免俗”和親人難聚、有家難在的感嘆;接著再從反面著筆,通過對途中景物的理想式的描繪,反映出自己對田園生活的深切嚮往;最後通過對仕隱矛盾的對比觀照,深切地認定自己人生旨趣的歸宿所在,對從前誤入仕途而如今為名所累的行跡懊悔不已,怨恨再三。詩人就是這樣圍繞出仕在心中引起的波瀾,從正反兩方面往返曲折,縱深發展,“愈折而意愈深,味愈雋”。在語言方面,詩人活用典故,以故為新,句法沖折拗峭,明顯接受了黃庭堅的影響。
名家點評
原中山大學古文獻研究所教授鄭力民《元好問詩選譯》:“該詩在藝術風格上受到北宋詩風的影響,顯得清麗平淡。三、四句活用‘未能免俗’和‘豈不懷歸’二熟語而自出新意,純然是宋詩散文化的筆法,很明顯是師法於江西派詩人黃庭堅,同時也表現了詩人的深厚功底。”