此曲為ギガP投稿於niconico上的gumi原創曲,擁有強大的中毒洗腦性。本家sm23229863。
基本介紹
- 中文名稱:被害妄想攜帯女子(笑)
- 歌曲時長:03:54
- 歌曲原唱:gumi
- 填詞:スズム
- 譜曲:ギガP
- 編曲:ギガP
- 音樂風格:電子
- 歌曲語言:Japanese
歌手
歌詞
yu ru sa na i yo
不會原諒的
a no hi to wa ho ra wo fu ki ma shi ta
那個人在說大話
to tsu jo ke i ji bo n no u ma ru mi e ni
突然 啟示 將煩惱看得一清二楚
噓(うそ)つきだけを 見透(みす)かして告(つ)げる
u so tsu ki da ke wo mi su ka shi te tsu ge ru
能夠將謊言 全部看破並且告知
ma ka fu shi gi ke i ta i
十分不可思議的手機
hyo u te ki wa a no o n ga ku ji n
目標是那個音樂人
ka n ge n ta re nyo sho u i gu mi ko mi
說著花言巧語 盡玩弄著女性
戀心(こいごころ)さえ踏(ふ)みつぶして
ko i go ko ro sa e fu mi tsu bu shi te
就連戀慕之心也全部踐踏
a so n da a no to ki no wa ta shi mo
玩弄著 那時候的我也——
su ki da tta a ko ga re te ta
曾喜歡過 憧憬著
なのになんで?
na no ni na n de
明明如此卻為什麽?
迷妄(めいもう)女子(じょし)今日(きょう)も歩(あゆ)んでく
me i mo u jo shi kyo u mo a yu n de ku
迷妄女子今天也行走著
se i gi to ka te i sa i ki ni shi te
在意著正義以及外表
被害者(ひがいしゃ)と自身(じしん)
hi ga i sha to ji shi n
將被害者與自身
ta na ni a ge ta e go i zu mu to ku so su ta n su
置之不理的自我主義與該死的立場
Re;「私(わたし)は悪(わる)くない。アイツが加害者(かがいしゃ)。」
wa ta shi wa wa ru ku na i a i tsu ga ka ga i sha
Re;「我沒有錯。那傢伙是加害者。」
その人(ひと)はやっぱり噓(うそ)つきで
so no hi to wa ya ppa ri u so tsu ki de
那個人果然在說謊
da n se i to ka ze n ze n shi n ji na i
男性什麽的完全不能相信
誰(だれ)に言(い)うでも無(な)い獨(ひと)り言(ごと)を翳(かざ)しちゃうバカバカ
隱藏了對誰也沒有說過的自言自語混蛋混蛋
また鳴(な)る攜帯(けいたい) 今度(こんど)はあの人(ひと)に
ma ta na ru ke i ta i ko n do wa a no hi to ni
手機再次響起 這次則是對那個人
u ma zu ra na no ni su ta a zu ra sa n
將驢臉偽裝起來的明星臉先生
たらし込(こ)んで私(わたし)も呼(よ)んでさ
ta ra shi ko n de wa ta shi mo yo n de sa
通過欺騙叫來了我
o to me go ko ro ku i mo no ni shi te ta
將少女心當做食物對待
迷妄(めいもう)女子(じょし)今日(きょう)も歩(あゆ)んでく
me i mo u jo shi kyo u mo a yu n de ku
迷妄女子今天也行走著
a ya shi ge na ke i ta i ni gi tte
手中緊握著可疑的手機
道義(どうぎ)だと自身(じしん)
do u gi da to ji shi n
將道義與自身
ta na ni a ge ta e go i zu mu to ku so su ta n su
置之不理的自我主義與該死的立場
真実(しんじつ)と盲信(もうしん) ハマり込(こ)み
shi nji tsu to mo u shi n ha ma ri ko mi
真實與盲信 深陷其中
a ra sa ga shi o ni sa ga shi te
吹毛求疵尋找惡鬼
隠(かく)れんぼ 開催(かいさい)
ka ku re n bo ka i sa i
捉迷藏 開始了
Re;Re;「本當(ほんとう)の噓(うそ)つきはどこの誰(だれ)だろうね?」
ho n to u no u so tsu ki wa do ko no da re do ro u ne
Re;Re;「真正的騙子到底是哪裡的誰呢?」
もういいかい? まだだよ
mo u i i ka i ma da da yo
已經好了嗎? 還沒有喔
a a mi tsu ke ta
啊啊發現了
a na ta da ke wa ze tta i ni ni
只有你絕對。———絕對。
許(ゆる)さないよ
yu ru sa na i yo
不會原諒的
迷妄(めいもう)女子(じょし)今日(きょう)も歩(あゆ)んでく
me i mo u jo shi kyo u mo a yu n de ku
迷妄女子今天也行走著
se i gi to ka te i sa i ki ni shi te
在意著正義以及外表
被害者(ひがいしゃ)と自身(じしん)
hi ga i sha to ji shi n
將被害者與自身
ta na ni a ge ta e go i zu mu to ku so su ta n su
置之不理的自我主義與該死的立場
噓探(うそさが)し攜帯(けいたい)鳴(な)り響(ひび)く
u so sa ga shi ke i ta i na ri hi bi ku
搜尋謊言的手機響起
tsu gi wa da re
下一個是誰?
te n sho n a ge po yo
真是讓人興奮不已
通達(つうたつ)に混亂(こんらん)
tsu u ta tsu ni ko n ra n
混亂的傳達
私(わたし)じゃない何(なん)でただの被害者(ひがいしゃ)なのに
wa ta shi ja na i na n de ta da no hi ga i sha na no ni
不是我啊為什麽明明只是被害者而已
貴方(あなた)が噓(うそ)つぎだ。死(し)んじゃえ。byebye
a na ta ga u so tsu gi da shi n ja e bye bye
你這個騙子。去死吧。byebye