袁淼敘,女,博士,浙江大學外國語言文化與國際交流學院俄語語言文化研究所從事教學科研工作。
基本介紹
- 中文名:袁淼敘
- 職業:教師
- 畢業院校:萊蒙諾索夫莫斯科國立大學
- 學位/學歷:博士
- 專業方向:俄語語言學、翻譯理論與實踐、中國文學外譯
- 就職院校:浙江大學外國語言文化與國際交流學院
個人經歷,主講課程,研究方向,榮譽獎項,學術成果,學術論文,著作,
個人經歷
2003年畢業於北京外國語大學,獲俄語語言文學學士學位。
2003-2007年就職於歐洲商業開發投資管理中心莫斯科代表處。
2007-2009年就讀於萊蒙諾索夫莫斯科國立大學,獲新聞學傳媒經濟專業碩士學位。
2009-2012年於俄羅斯科學院維諾格拉多夫俄語研究所攻讀俄語言語修養方向博士,2012年11月完成博士答辯。
從2009年9月至2012年6月在俄羅斯國立人文大學孔子學院擔任對外漢語教師。
從2013年7月起在浙江大學外國語言文化與國際交流學院俄語語言文化研究所從事教學科研工作。
主講課程
基礎俄語1-2
俄漢-漢俄翻譯理論與實踐
俄語口譯
經貿俄語實務
俄語修辭學
研究方向
俄語語言學、翻譯理論與實踐、中國文學外譯
榮譽獎項
曾獲2016年浙江大學外語學院青年教師教學技能競賽一等獎,2017年浙江大學優質教學二等獎。
學術成果
學術論文
1、Хоть горшком назови... // Русская речь. – М., 2011. – № 5.
2、Уступительныеконструкциив СМИ: диалог автора с воображаемым адресатом // Русская речь. – М., 2012. – № 1.
3、Уступительные конструкции в манипулировании мнением адресата // Русская речь. – М., 2012. – № 3.
4、俄語報刊政論語體中讓步意義的表達與作者主觀性的聯繫,《中國俄語教學》,2012年第4期。
5、讓步關係俄譯變化類型論,《俄羅斯文學的多元視角:“俄羅斯文學與藝術的跨學科研究”國際學術研討會論文集》,浙江大學出版社,2017年。
6、外譯保真或改變的原因——基於語料庫的讓步關係研究,《外語學刊》,2017年第4期。
7、余華在俄羅斯的譯介與闡釋,《小說評論》,2017年第4期。
著作
Способы выражения уступительных отношений в публицистическом стиле современного русского литературного языка. – М., 2018.