基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
【雙調1】蟾宮曲2·金陵懷古
記當年六代豪夸3,甚江令歸來4,玉樹無花5?商女歌聲6,台城暢望7,淮水煙沙。問江左風流故家8,但夕陽衰草寒鴉。隱映殘霞,寥落歸帆,嗚咽鳴笳。
注釋譯文
詞句注釋
- 雙調:宮調名。十二宮調之一,雙調為元曲常用宮調。
- 蟾宮曲:曲牌名,屬北曲雙調。小令兼用。又名“折桂令”“步蟾宮”“東風第一枝”。
- 六代:指三國時的吳、東晉及南朝的宋、齊、梁、陳,它們都以建康(今江蘇南京)為都城,歷史上合稱“六朝”。豪夸:競相誇耀奢侈豪華。
- 江令:指江總,陳代文學家,字總持,濟陽考城(今河南省蘭考縣東)人,仕梁、陳、隋三朝。陳時官至尚書令,世稱“江令”,然而他卻不理朝政,日與孔范等陪侍陳後主游宴後宮,製作艷詞,荒嬉無度,時號“狎客”。
- 玉樹無花:即指由陳後主親自創作的曲子《玉樹後庭花》,它歷來被看作是亡國之音。
- 台城:六朝時的禁城,三國時期為東吳後苑所在,遺址在今南京市玄武湖畔。
- 江左:即江東,今江蘇一帶,此專指金陵。風流故家:指六朝顯赫一時的王、謝家族。
白話譯文
記得六朝時的金陵,是多么顯耀豪華!為何江令歸來以後,竟滿城衰敗無花?隔江猶聽亡國歌女的聲聲賣唱,台城遠望秦淮河水的渺渺煙沙,問金陵舊時的豪門如今都在哪裡?只見夕陽斜照下的一片枯草,飛來飛去的幾點寒鴉;殘霞掩映中的寥落歸帆,伴著嗚咽悲涼的胡笳。
創作背景
此曲當作於元武宗至大二年(1309年),當時盧摯在江東道廉訪使任上。他來到金陵,登台遠眺,眼見當年顯赫一時的王、謝歌台,只剩下殘陽下衰草淒迷,寒鴉哀鳴。面對著那寥落歸帆,耳聽著那嗚咽胡笳,他感慨萬分,寫出了這支曲子。
作品鑑賞
整體賞析
這是一支小令,是一首寓意深刻的懷古之作。全曲內容共分三個層次。
開頭三句為第一層,緬懷往昔。一般文人登臨懷古,都是觸景生情,面對江山發思古之幽情。這首小令一開始就將讀者引入千年前的歷史氛圍中:“記當年六代豪夸,甚江令歸來,玉樹無花?”在金陵建過都城的六個朝代,都競相誇耀自己奢侈豪華。這層曲的意思是,在這六朝競相誇耀奢侈豪華的金陵,當年陳朝的江總,回來後為什麼再也聽不到《玉樹後庭花》的歌曲了呢?這就是說,六代的最後一個王朝,已是繁華銷歇,江河日下,並隱含有責備陳代君臣荒淫無度、誤國害民的弦外之音。
最後五句是曲子的第三層,作者面對如畫的大好河山,生髮無限感慨。這一層曲詞的意思是,試問當年世代相傳的大貴族世家哪裡去了?只剩下夕陽、衰草、寒鴉,一派深秋的黃昏景象。在晚霞的映照下,大江之中,歸帆點點,淒涼寥落,胡笳嗚鳴,顯然已是元代蒙古人的天下!故國之思盡在不言中。這幾句寫得情景交融。
綜觀這首詞,含蓄凝練,工麗精巧,引用典故也順應自然,顯示了盧摯散曲創作明白如話、生動清麗的藝術風格。
名家點評
中國古代戲曲學會常務副會長、溫州大學文學院特聘教授俞為民:作者化用典故與前人詩句,不僅貼切自然,而且出之以較淺顯的語言,故具有清麗自然風格。