虎怒決蹯

虎怒決蹯

在《戰國策·趙策三》中講了一個“虎怒決蹯(fán)”的故事:

在山間小路上,有一隻老虎誤踏進了獵人設定的索套之中,掙扎了很長時間,都沒能把自己的腳掌從索套中解脫出來。眼見著獵人一步一步逼近,老虎奮力咬斷了那條被套住的腿,忍痛離開了這個危機四伏的地帶。老虎不是不愛惜它的腳掌,是因為不能以一寸大腳掌而危害到七尺大身軀,這是權衡利弊的結果。

關鍵時刻,懂得放棄,必須當機立斷,拿出勇氣魄力做出決定,才能維護大局 。

基本介紹

  • 中文名:虎怒決蹯
  • 拼音:hǔ nù jué fán
  • 出處:《戰國策·趙策三》
  • 朝代先秦
  • 作者劉向
出處解析,啟示,

出處解析

魏魀謂建信君曰:“人有置系蹄者而得虎。虎怒,決蹯而去。虎之情非不愛其蹯也。然而不以環寸之蹯,害七尺之軀者氣,權也。今有國,非直七尺軀也。而君之身於王,非環寸之蹯也。願公之熟圖之也 。”
-----先秦 劉向《戰國策·趙策三》
【譯文】 魏魁對建信君說:“有人設套了縛住野獸蹄子的捕獸工具,縛住了老虎。老虎大怒,咬斷了被縛住的蹄子後逃跑了。老虎(當時)的心情不是不愛惜自己的蹄子。但是它不因為這一寸大小的蹄子被縛住去傷害自己七尺長的身軀,這是權衡利害輕重的結果。現在您的國家不只是七尺長的身軀,您的身體對於君王來說,也不是二寸大小的蹄子,希望您認真考慮這些事。”
注釋:①魏魀(jiè):人名。
虎怒決蹯
②建信君:趙孝成王的寵臣。
③置系蹄:設定一種縛住野獸蹄子的捕獸器具。系:拴,縛。蹄:蹄子,蹄爪。
④蹯:獸足掌,這裡指蹄子。
⑤環寸:宜徑一寸。環,泛指圓形的東西。
⑥害:傷容,殘害。
⑦權:權變,變通,即權衡是非。
⑧直:只,僅僅。
⑨熟圖:認真考慮。

啟示

面對危險境地,這隻老虎懂得以犧牲一條腿的代價來保全生命,這是一個十分無奈但也十分聰明的選擇。老虎斷了一隻腳自然是很痛苦的,但是如果因此而保存了性命,則是一個聰明的選擇,所謂“斷尾求生”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們