基本介紹
- 書名:蘇珊•桑塔格文集:在美國
- 作者:蘇珊•桑塔格
- 出版社:上海譯文出版社
- 頁數:422頁
- 開本:32
- 品牌:上海譯文出版社
- 外文名:In America
- 譯者:廖七一
- 出版日期:2012年12月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787532759118, 7532759113
基本介紹
內容簡介
作者簡介
後記
……
從藝術上看,《在美國》帶有濃重的後現代主義的色彩。桑塔格在表現手法、敘述角度和審美範式上大膽創新,將敘述者的內心獨白、個人回憶、日記、書信、廣告、新聞報導,以及主人公的內心意識的涌動都納入敘事結構,給人支離破碎、穿插跳躍、朦朧但又十分真切的感覺。小說超越了政治、經濟對人的塑造意義,而上升到形而上的層面來探索人生的意義和人之所以為人的真諦。桑塔格在對主人公進行細緻人微的刻畫的同時,又有意有所保留,為讀者留有想像的空間。桑塔格在《反對闡釋》一文中就主張:“偉大的思辨性藝術可以讓觀眾意氣風發,可以塑造出讓人驚駭的形象,催人淚下”,但作品的感情力量應該含蓄,作者對作品應保持一定的“距離感,冷漠和不偏不倚”,這樣才能使人物更加栩栩如生,富於生活氣息。《在美國》就是這樣一部“令人深思、明快活潑和令人驚異”的小說。小說開放式的結尾預示著瑪琳娜的藝術追求猶如她在美國的巡迴演出,永遠不會停止;同樣,瑪琳娜螺旋式自我完善的過程也永遠不會終止。
摩七一
序言
這就是整個小說……的靈感。小說中絕大多數的人物是杜撰的,但與現實生活中的原型並無太大出入。
然而,小說中的素材和軼事(經過改動)要歸功於莫傑斯卡和顯克維奇的著作和文章,以及有關他們的著述。我要感謝保羅,迪洛納爾多、卡拉·埃奧夫、卡西亞·古爾斯卡、彼得·佩羅諾、羅伯特,沃爾什,特別是本尼迪克·約曼,是他們幫助我澄清了一些史實。我還要感謝明道·雷·阿米蘭、雅羅斯瓦夫·安德斯、斯蒂文,巴克利、安·霍蘭德、詹姆斯·萊弗里特、約翰-馬克斯通一格雷厄姆、拉里·麥克默蒂和米蘭達·斯皮勒。1997年。有機會在洛克菲勒基金會貝拉喬中心專事寫作一個月,為此我深表感激。
蘇珊·桑塔格