薑還是老的辣

薑還是老的辣

薑還是老的辣,漢語常用俗語,比喻老年人有經驗,辦事老練,不好對付比喻人在某方面有資歷有經驗,辦事穩重老練;也可比喻事物在某方面發展成熟,或較為完善。但是不是特指老年人,年長者。

基本介紹

  • 中文名:薑還是老的辣
  • 外文名:old ginger is hotter than new
  • 基本信息:常用俗語
  • 用法:多用於讚揚有經驗者辦法多
  • 拼音:jiang haishi lao de la
  • 反義詞:青出於藍勝於藍
  • 意義:也可指事物較為成熟
基本信息,注音與釋義,譯文,用法,例句,近義詞,

基本信息

常用俗語。

注音與釋義

jiang haishi lao de la
姜,多年生草本植物“姜”的根莖,有辣味,可作調味品,可入藥。老的,指去年種的老薑.(新姜指從老薑上新長出來的姜.)整條意思是:還是老薑比嫩薑辣。比喻有資歷者有經驗,辦事老練穩重。

譯文

Ginger is old spicy compared with seniority is experienced, sophisticated sedate.

用法

多用於讚揚有資歷有經驗者辦法多,手段高。

例句

你們幾個當中,屬他做的好,因為他比你們早來一年,人家有經驗,薑還是老的辣!

近義詞

老將出馬,一個頂倆

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們