為什麼蕭穎士到死都只是一個“揚州功曹”?
因為他覺得自己有才就很傲慢得罪人,而且他還得罪了王尚書,仕途便不可能順利了。(答題要有層次感,分主觀客觀兩方面)
基本介紹
- 中文名:蕭穎士恃才傲物
- 人物:蕭穎士
- 事件:揚州功曹
- 類型:術語
原文,翻譯,字詞翻譯,一般辭彙,古今異義,通假字,相關拓展,
原文
蕭穎士開元二十三年及第,恃才傲物,夐無與比,常自攜一壺,逐勝郊野。偶憩於逆旅,獨酌獨吟。會有風雨暴至,有紫衣老人領一小童避雨於此。穎士見其散冗,頗肆陵侮。逡巡,風定雨霽,車馬卒至,老人上馬,呵殿而去。穎士倉忙覘之,左右曰:“吏部王尚書也。"初,穎士常造門,未之面,極驚愕。明日,具長箋,造門謝。丘命引至廡下,坐而夷之,且曰:"所恨與子非親屬,當庭訓之耳。"頃曰:"子負文學之名,倨忽如此,止於一第乎?"穎士終於揚州功曹。
翻譯
唐玄宗開元二十三年,蕭穎士考中進士。蕭穎士自恃有才華,傲慢無比,瞧不起人,認為沒有人比得上他。他經常攜著一壺酒到野外去尋找美景。(有一次)偶然在一處旅店休息,自己喝酒吟詩。(這天)正趕上暴雨狂風突然降臨。有一位穿紫衣的老人領著一個小孩在同一處避雨。蕭穎士見老人散漫的樣子,非常放肆地欺侮人家。很快風停雨住,雲去天開。突然車馬來到,老人上了馬,侍衛在前呼後擁吆喝著走了。蕭穎士急忙打聽,有人告訴他說:“這是吏部王尚書。”
之前,蕭穎士曾經登門拜訪過幾次,但都未能見到王尚書,(此時)他很驚愕。第二天準備了很長的信,到王尚書家裡去謝罪。王尚書讓人把蕭穎士領到偏房的廊下,坐下來責備他,並說:“遺憾你不是我的親屬,不然我一定要在庭堂上好好地教訓你。”(停了一會兒)又說:“你依仗著文學的才名,以致如此倨傲怠慢,就只能是個進士了吧?”蕭穎士死在揚州功曹(州牧的屬官)任上。
字詞翻譯
一般辭彙
開元:唐玄宗年號。
夐無與比:遠沒有人能和他相比。
逆旅:旅店。
散冗:閒散平庸的樣子。
逡巡:過了一會兒。
呵殿:前呼後擁。
覘:打聽。
庭訓:父教子。出自《論語》中孔子在庭中教訓兒子孔鯉的典故。
功曹:郡守屬官,地位較低。
廡:高堂下周圍的廊房。
古今異義
物:眾人。
勝:優美的景色。
暴:突然地。
頗:很。
謝:謝罪。
恨:遺憾。
忽:怠慢。
終於:死在。
通假字
頗肆陵侮:“陵”通“凌”,侮辱。
車馬卒至:“卒”通“猝”,突然 。
穎士常造門:“常”通“嘗”,曾經。
理解
相關拓展
恃才傲物成語的形成
恃才傲物的典故出現在南北朝時期簡文帝對蕭子顯的評價:
成語基本信息
【注音】shì cái ào wù
【出處】恃才傲物,宜謚曰驕。《南史·蕭子顯傳》
【解釋】恃:依靠、憑藉;物:人,公眾。仗著自己有才能,看不起人。
【用法】作謂語、定語;指自高自大
【結構】連動式
【相反詞】謙虛謹慎
【同韻詞】風飧露宿、物殷俗阜、攘臂嗔目、富貴草頭露、熟門熟路、粉牆朱戶、年華虛度、惠然之顧、十人九慕、顏丹鬢綠、......
【年代】古代
【英語】beconceitedandcontemptuous
【日文】才気(さいき)を頼(たの)んで人を眼中(がんちゅう)におかない
【法語】fortdesestalents,traiterlesautresavecmépris