在調查、審理各種案件的過程中,他像現代偵探一樣掌握了該山村的所有秘密,包括居民的日常生活、個人隱私以及種種矛盾、衝突等,並把它們詳細記錄下來。法國著名學者勒華拉杜里以歷史學家的敏感和精細發現和利用了這些珍貴史料,並以現代史學,人類學和社會學方法再現了六百多年前該村居民的生活、思想、習俗的全貌和14世紀法國的特點。
基本介紹
- 書名:蒙塔尤
- 作者:(法)勒華拉杜里
- 譯者:許明龍 馬勝利
- 頁數:662
- 出版社:商務印書館
- 出版時間:2007年05月
- 裝幀:平裝
基本信息,媒體推薦,編輯推薦,
基本信息
蒙塔尤(漢譯世界學術名著叢書)
ISBN:7100043239/9787100043236
·條形碼:9787100043236
·版本:第1版
·開本:16開 Pages Per Sheet
·叢書名:漢譯世界學術名著叢書
媒體推薦
序
中文版前言
埃馬紐埃爾·勒華拉杜里
小題材有時也能寫出好書,至少我們應希望如此。我國一個偉大的詩人不是就“捉虱子的女人”寫出過優美的詩作嗎?法語中最成功的“喜劇史詩”之一難道不是布瓦洛的《經台吟》嗎?它描寫的是17世紀的一件區區小事:在巴黎的一座教堂里,人們為如何擺放閱讀聖經的斜面桌所發生的爭吵。我之所以講這些,是為了回答中國讀者可能提出的異議。中國讀者儘管人數有限,但卻代表著10多億人口的泱泱大國。我這部著作描述的是中世紀時法國南部的幾百個村民,它會引起中國公眾的興趣嗎?中國讀者可能對此表示懷疑,並認為這是古怪的想法。我覺得回答這種異議並不難。的確,在無數雷同的水滴中,一滴水顯不出有何特點。然而,假如是出於幸運或是出於科學,這滴特定的水被放在顯微鏡下觀察,如果它不是純淨的,便會顯現出種種纖毛蟲、微生物和細菌,一下子引人入勝起來。我相信,中國科技史專家會對這一論據有很深的感受。因為,完全由該國製造的第一台顯微鏡從19世紀60年代便開始展示在歐洲的萬國博覽會上!我們這裡要談的不是水滴與顯微鏡,而是教區與宗教裁判所:不知是幸運還是不幸,蒙塔尤這個法國小村莊受到宗教裁判所法官無情的探測和翻弄,並被強迫招供和“吐出真相”。其中一個法官表現了特殊的智慧,這實際是警察的智慧。此人便是雅克·富尼埃,帕米埃的主教,當地宗教裁判所的“機關”首長!他精通教民使用的方言(奧克語)。這位重要教士不甚明確的“功績”(對不起,這太少了!)在後來的教皇選舉中得到了報償。雅克·富尼埃因此而當上顯赫的教廷主宰——伯努瓦十二世。他本人還意外地成了關於基督教靈魂在人死後猶存這一問題的專家。我們看到,由於一個“資深”法官受命出任羅馬教廷的最高職務,長年被遺忘在庇里牛斯山中的蒙塔尤村開始與世界連線起來。
關於我上面暗示的宗教裁判所檔案,其作者是雅克·富尼埃,這是他與蒙塔尤村民殘酷合作的產物。我並不是這些檔案最初的和後來的發現者。最先注意到伯努瓦十二世這些古老文書的,是德意志天主教神學家多林格爾。這位德意志教士豐富的活動生涯似乎表明他強烈地反對教皇無謬誤論。但他的非凡之舉卻在於發掘了富尼埃的宗教裁判記錄簿。後來出現的是維達爾閣下,他也十分熟悉蒙塔尤的檔案,但其作用不如前者。這位教會高級人物在1917年俄國革命期間曾作為法國教士在莫斯科任職。除了對蒙塔尤的著述外,他還在多種出版物中介紹了自己這段難忘的經歷。最後一位是讓·迪韋爾努瓦,他是位主要為法國電力公司服務的法學家和律師。從20世紀後半期起,讓·迪韋爾努瓦出版了上面提到的雅克·富尼埃關於異端村民檔案的拉丁文原本。正是在上述各種成果的激勵下,我也投入到這項事業中,並至少希望能寫出獨具特色的著作。
我從基本資料出發,試圖把構成和表現14世紀初蒙塔尤社區生活的各種參數一一揭示出來。我們首先注意到那裡存在著大一統和支配性的大小權力:首先是法蘭西國王的代理人。如果當時的法蘭西可稱為“國家”的話,國王本人便是“全國的”統治者;其次是富瓦伯爵的代表,伯爵本人則是當地名副其實的統治者。
從這一政治角度入手,我打算最貼近地觀察基本細胞,或者說是觀察(通過聚合其他同類原子)構成該村莊大分子的原子。這裡所說的原子並非不可分割,因為和它相對應的是農民的家庭,更確切地說是農業和農村的家庭。蒙塔尤的這種家庭與附近庇里牛斯山的家庭差別不大。宗教裁判所的錄事或師爺用拉了語稱這種家庭為“多姆斯”,法國南部方言,即該地區農民所講的奧克語,稱之為“奧斯塔爾”。家庭同時控制著男女之間、父母與子女之間,還可能包括主僕之間的各種關係,同時還控制著這一小批人與農田牧場的關係,無論是在平原還是在山區。在這個“家”的框架中,我特別觀察了一個占主導和統治地位的家庭——克萊格家族,它能對村裡的生活及該村與外界的關係起到決定性的、有時是壓迫性的作用。20多年前,我曾有幸與密特朗總統談到克萊格家族,那是在瓦萊里·吉斯卡爾·德斯坦任總統期伺,他當時還只是左翼反對派的領袖。密特朗先生很喜歡這本剛以法文出版不久的《蒙塔尤》。他和我.不謀而合,我們都認為:本堂神甫克萊格,這個蒙塔尤村民的首領、古怪人、私通者、自信和霸道的傢伙,是鄉里“與敵合作者”的典型:14世紀初時蒙塔尤人所遇到的人和我們在法國二戰期間所見過的人同屬一類。當時的與敵合作者是本堂神甫皮埃爾·克萊格,他的家族在當地頗有權勢。他所效力的主子是來自附近朗格多克地區的法國占領軍。法國占領者牢牢控制著富瓦伯爵領地,使之成為強大的卡佩王朝的附庸。這些法國人還操縱著可怕的卡爾卡松宗教裁判所,它使村民們感到恐懼。對於受臨近地區法國占領者威脅、壓迫的當地居民和蒙塔尤教民來說,與敵合作者克萊格還擔負著保護他們利益的責任。因此,他必須牢牢抓住鏈條的兩端:既要設法維持與法國的關係,又要保護當地百姓。
這一社區並非與世隔絕,除了我在上面提到的與外界的有害天系外,它還與外部世界保持著其他一些更令人激動、更加豐富、同時又充滿另一種危險的聯繫,這便是遠程轉場:蒙塔尤的羊群冬李在平原上放牧;到了夏天,當冰雪暫時融化露出草場時便到山上放牧。這有利於高山地區畜牧活動的開展。轉場活動使蒙塔尤村的居民,至少是以放牧為業的人認識了富瓦伯爵領地之外遙遠的不同地區,例如加泰羅尼亞。此外,這還使他們衝破了地方主義的束縛,這種束縛會使他們的思想和心態極端封閉。
另外,和當時的許多地方一樣,蒙塔尤還是一個浪漫的社區:偉大的愛情或庸俗些的情感可以在這裡爆發和自由發展。宗教裁判所中那些熱衷粗俗玩笑的錄事們時常以白紙黑字將此記錄下來。德尼·德·盧日蒙和菲利普·阿利耶斯的陳舊理論認為,男女愛情和對兒童的特殊情感是最近的發明。這一理論在宗教裁判所檔案反映的事實面前難以成立。這些檔案並不全面,且缺乏寬容,但它們以其特殊的方式揭示了客觀事實。當時的天主教擁有獨尊地位,只在少數地方受到純潔派異端的抵制和反對。因此在蒙塔尤周圍地區,人們對死亡的解釋自然是基督教式的。他們往往相信:人死後還會有新的生命或靈魂;他們在人世間表現得有德還是有罪,這將決定其死後上天堂還是下地獄,或是到煉獄。然而也存在別的看法:贊同純潔派或阿爾比教派理論的人不大相信天堂和地獄,而是相信轉世再生的可能性。我們讀了富尼埃的檔案便會驚奇地發現,在蒙塔尤以至其他地方,廣泛流行著關於人死後靈魂可以復生,會在人或動物身上獲得轉世的信仰。這種信仰肯定不是來自中國,但卻來自東方,大概是印度,它影響了我們印歐大陸西端一隅的普通村民。最後還有關於死後鬼魂和幽靈的古老民間意識,我們認為這是從異教或史前期流傳下來的。但這些關於鬼魂的意識在蒙塔尤一直很活躍。因此可以說,蒙塔尤社區的“信仰方式”是多種層次的重疊,是由許多不同年代的異質觀念構成的,有點像北部的阿基坦盆地和巴黎盆地那種因地層迭復而形成的大型沉積“盆地”。關於這些“地質性”和觀念性的大型結構,在宗教裁判所生硬乃至惡劣的光線強烈照射下,蒙塔尤仿佛成為一座燈塔,至少像是一面龐大的反光鏡,它將光束掃向各個方向,從而照亮和揭示了我們以前人類兄弟的意識和生存狀況。
最後我想說的是,這本書曾經在法國、美國、荷蘭、英國、瑞典等國成為暢銷書。因此,20多年前我有些出乎意料地創作出一本發行量頗大的著作。之所以說出乎意料,是因為獲得出版上的成功完全不是我的初衷。我最初唯一的目的是寫一本關於一個村莊的枯燥乏味的專著,並預計它最多能賣出幾百本。無心插柳柳成蔭,我意外地撰寫出版了一本暢銷書,這給我既帶來了好處,也造成了壞處。壞處是它難免引起同事乃至朋友們的嫉妒……至於這本書在中國被譯成這個大國的文字後其前景將會怎樣,我並不奢望它在西伯利亞與越南之間的廣闊空間能夠大量銷售。我只是希望:這個大國眾多有文化的公眾或其中的一部分人能夠讀到這本書。我們知識的普遍性是沒有限度的,但願亞洲、歐洲或美洲所有關注人類命運的有識之士能從這本書中獲得一些啟發。
--------------------------------------------------------------------------------
編輯推薦
該書講述了法國南部小山村蒙塔尤在13、14世紀之交30年的歷史。1320年,主教雅克?富尼埃作為宗教裁判所法官到此辦案。
前言
第一部分 蒙塔尤的生態:居所與牧羊人
第一章 環境與權利
第二章 家和家庭
第三章 居統治地位的克萊格家族
第四章 普通牧民
……