選自:《笑林》葺屋遇霽作者:未知
[文言文/古文原文]: 久雨屋漏,一夜數徙床,卒無乾處,妻兒交詬。迂公急呼匠葺治,勞費良苦。工畢,天忽開霽,竟日晴朗。 [文言文翻譯/解釋]: 下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之間)多次移床,最後沒有乾的地方,妻子兒子交替著罵。迂公趕忙叫來工匠修葺,勞作花費實在辛苦。做完了,天忽然開晴了,一直晴朗。
[文言文/古文原文]: 公日夕仰屋嘆曰:“命劣之人!才葺屋便無雨,豈不白拆了工費也?” [文言文翻譯/解釋]: 迂公整天仰望屋(頂)嘆道:“命運不好的人啊!才修屋便沒有雨,豈不是白花了勞力費用嗎?”
[文言文/古文原文]: 久雨屋漏,一夜數徙床,卒無乾處,妻兒交詬。迂公急呼匠葺治,勞費良苦。工畢,天忽開霽,竟日晴朗。 [文言文翻譯/解釋]: 下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之間)多次移床,最後沒有乾的地方,妻子兒子交替著罵。迂公趕忙叫來工匠修葺,勞作花費實在辛苦。做完了,天忽然開晴了,一直晴朗。
[文言文/古文原文]: 公日夕仰屋嘆曰:“命劣之人!才葺屋便無雨,豈不白拆了工費也?” [文言文翻譯/解釋]: 迂公整天仰望屋(頂)嘆道:“命運不好的人啊!才修屋便沒有雨,豈不是白花了勞力費用嗎?”