基本介紹
- 中文名:董革非
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 性別:女
人物著作,人物榮譽,
人物著作
在研究生在讀期間所寫的論文《隱喻的認知性》在1999年12月吉林省外語學會第十一屆年會上被評為一等獎;獨立翻譯了短篇小說《終極遊戲》達多愉槳;參與翻譯了喬治巴頓的傳記《狗娘養的戰爭》;並參與了由吉林文史出版社出版的《英漢小詞典》的編撰工作;譯著《莎士比亞名劇賞析》由遼寧教育出版社出版。自參加提朽駝工作以來共在國內雜誌上發表論文5篇,在論文集上發表論文1篇,其中4篇為唯一作者,1篇為第一作者,1篇為第二作者。參與了由外語教學與研究出版社出版的全國高職高專英語教材《新視野英語教程聽說教程》1—4 級及其配套教師用書的編寫工作,並擔任了其中第4級的副主編;總撰寫字數達40萬字。此外還參與了《新天地高職高專英語規劃教材聽說教材》仔糊淚的編寫,並擔任了第一冊的主編估盛獄。擔任了《全國公共英語等級考試教程學習指導》(第四級)的主編,撰寫字數達10萬字她霸遷。參與編寫的學習指導類書籍還包括《新視野大學英語讀寫教程自學一線通》, 《2005考研英語三輪複習90天過關》等。並參與編寫和翻譯遷滲了紀念鄧小平誕辰100周年大型畫冊《鄧小平》。