葛傳規:“中國英語”概念的最早提出者,復旦大學教授,高中肄業(高中沒畢業)。酷愛英語但因家裡窮買不起資料,家裡只有一本英語資料,他花了十幾年的時間研究了這本書---牛津字典。這樣不僅把英語學好了,還從牛津字典里挑出了二十幾處錯誤,於是他把這些錯誤抽出來給英國牛津大學寫了一封信。英國方面收到信後感到非常意外,他們想不到在遙遠的東方竟然還有英語水平這么好的。於是一夜之間葛傳規聲名鵲起,被復旦大學破格聘請為教授。主要著作:《英語慣用法詞典》 上海譯文出版社《新英漢詞典》上海譯文出版社 基本介紹 中文名:葛傳規國籍:中國民族:漢族性別:男 葛傳規:“中國英語”概念的最早提出者,復旦大學教授,高中肄業(高中沒畢業)。酷愛英語但因家裡窮買不起資料,家裡只有一本英語資料,他花了十幾年的時間研究了這本書---牛津字典。這樣不僅把英語學好了,還從牛津字典里挑出了二十幾處錯誤,於是他把這些錯誤抽出來給英國牛津大學寫了一封信。英國方面收到信後感到非常意外,他們想不到在遙遠的東方竟然還有英語水平這么好的。於是一夜之間葛傳規聲名鵲起,被復旦大學破格聘請為教授。主要著作:《英語慣用法詞典》 上海譯文出版社《新英漢詞典》上海譯文出版社