菲律賓民族進行曲

菲律賓民族進行曲

菲律賓共和國國歌是《菲律賓民族進行曲》。歌詞作者為何塞·帕爾馬。

基本介紹

  • 中文名稱:菲律賓民族進行曲
  • 外文名稱:Lupang Hinirang 
  • 歌曲時長:1分鐘
  • 發行時間:1899年
  • 填詞:何塞·帕爾馬
  • 譜曲:胡連·菲利佩
  • 編曲:胡連·菲利佩
  • 歌曲語言:西班牙語,菲律賓語,英語
  • 歌曲速度:進行曲速度
  • 歌曲地位:菲律賓共和國國歌
1898年美國侵略軍侵占馬尼拉後,菲律賓人民在抗戰派領袖阿·馬比尼和安·盧納將軍的領導下繼續英勇抗戰。當時,何塞·帕爾馬在盧納將軍創辦的《獨立報》報社當記者,親身經歷了中呂宋激烈的抗美戰爭。他於1899年利用原菲律賓著名鋼琴師和作曲家胡連·菲利佩於1898年6月譜成的《馬達洛菲律賓進行曲》的曲調,以西班牙文填詞,成為菲律賓國歌。他創作的菲律賓國歌歌詞,充滿了反抗侵略,嚮往自由和熱愛祖國的激情。
歌詞
菲律賓文
西班牙文
英文
中文
Bayang magiliw,
Perlas ng silanganan,
Alab ng puso
Sa dibdib mo’y buhay.
Lupang hinirang,
Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig
Di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal.
Ang kislap ng watawat mo’y
Tagumpay na nagniningning;
Ang bituin at araw niya,
Kailan pa ma’y di magdidilim.
Lupa ng araw, ng luwalhati’t pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo;
Aming ligaya na ‘pag may mang-aapi,
Ang mamatay nang dahil sa ‘yo.
Tierra adorada
Hija del sol de Oriente,
Su fuego ardiente
En ti latiendo está.
Patria de amores!
Del heroísmo cuna,
Los invasores
No te hallarán jamás.
En tu azul cielo, en tus auras,
En tus montes y en tu mar
Esplende y late el poema
De tu amada libertad.
Tu pabellón, que en las lides
La victoria iluminó,
No verá nunca apagados
Sus estrellas y su sol.
Tierra de dichas, del sol y amores,
En tu regazo dulce es vivir.
Es una gloria para tus hijos,
Cuando te ofenden, por ti morir.
Land of the morning
Child of thesunreturning
With fervor burning
Thee do our souls adore.
Land dear and holy,
Cradle of noble heroes,
Ne’er shall invaders
Trample thy sacred shores.
Ever within thy skies and through thyclouds
And o'er thy hills and sea
Do we behold the radiance, feel the throb
Of glorious liberty
Thy banner dear to all our hearts
Its sun and stars alight,
Oh, never shall its shining fields
Be dimmed by tyrants might!
Beautiful land of love, o land of light,
In thine embrace 'tis rapture to lie
But it is glory ever, when thou art wronged
For us thy sons to suffer and die.
司晨的大地,太陽的後裔,讓我們一同熱情地歌頌你。神聖的江山,英雄的搖籃,侵略者休想在這裡爬上岸。在你的天空里和雲層里,在高山大海上,我們到處看到自由放射耀目的光。在你的國旗上,太陽和星星發出光芒,再沒有暴君使它變色,它將永遠飄揚。美麗的國家、光輝燦爛,在你的懷裡歡樂無邊;但我們將以受苦和犧牲為榮,如果祖國遭受侵犯。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們