基本介紹
- 作品名稱:菱溪大石
- 創作年代:北宋
- 作品出處:《全宋詩》
- 文學體裁:七言古詩
- 作者:歐陽修
作品原文,注釋譯文,作品注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
菱溪(1)大石
新霜夜落秋水淺,有石露出寒溪垠(2)。
苔昏土蝕禽鳥啄,出沒溪水秋復春。
溪邊老翁生長見,疑我來視何殷勤。
愛之遠徙(3)向幽谷,曳以三犢載兩輪。
行穿城中罷市看,但驚可怪誰復珍。
荒煙野草埋沒久,洗以石竇清泠泉。
朱欄綠竹相掩映,選致佳處當南軒。
南軒旁列千萬峰,曾未有此奇嶙峋(4)。
乃知異物世所少,萬金爭買傳幾人。
山河百戰變陵谷,何為落彼荒溪濆(5)。
山經地誌不可究,遂令異說爭紛紜。
皆雲女媧初鍛鏈,融結一氣凝精純。
仰視蒼蒼補其缺,染此紺碧瑩且溫(6)。
或疑古者燧人氏(7),鑽以出火為炮燔。
苟非神聖(8)親手跡,不爾孔竅誰雕剜。
又雲漢使(9)把漢節,西北萬里窮崑崙。
行經于闐得寶玉,流入中國隨河源。
沙磨水激自穿穴,所以鐫鑿無瑕痕。
嗟予有口莫能辯,嘆息但以兩手捫。
盧仝韓愈不在世,彈壓百怪無雄文(10)。
爭奇鬥異各取勝,遂至荒誕無根原。
天高地厚靡不有(11),醜好萬狀奚足論(12)。
惟當掃雪席其側(13),日與嘉客陳清樽。
注釋譯文
作品注釋
(1)菱溪:原為滁州琅琊山腳下由西向東的一條溪流,溪早廢,今只存一池塘,稱菱溪塘。歐陽修另有《菱溪石記》,記菱溪石事。
(2)垠:邊,岸。
(3)徙:遷徙。
(4)嶙峋:山石重疊不平的樣子。
(5)濆:水邊。
(6)”皆雲“四句:這是在介紹滁州人關於菱溪大石的一種傳說,說它是當初女媧所煉補天之石。蒼蒼,指天。紺,微帶紅的黑色。瑩,光潔透明。
(7)燧人氏:古帝名。傳說他發明鑽木取火,使民熟食。
(8)神聖:指燧人氏。不爾:不然。“或疑”四句是菱溪大石來源的另一種傳說:它是當初燧人氏鑽木取火所用的那塊石頭。
(9)漢使:指漢朝出使西域的使者。焊接:漢朝使者所持的節杖。“苟非”六句是關於菱溪大石來源的又一種傳說:它不是石頭,而是漢朝使者出使西域所得到的于闐寶玉,不慎掉進河裡,隨著河水流到了中國內地。
(11)靡不有:無所不有。
(12)奚足論:何足論。奚:為什麼,有什麼。
(13)席其側:在它(菱溪石)旁邊鋪上蓆子坐下。樽:酒杯。
白話譯文
新產生的霜在夜裡散去,溪水非常淺,有一塊石頭從寒溪露出頭來。
青苔長滿它的身上,泥土將其腐蝕,禽鳥也啄它,大石頭就在溪水中年復一年地露出和沉沒。
寒溪邊上的老人看見我,問我為何這般看著這石頭。
我因愛它向幽深的山谷中遷徙,拖著三頭小牛,載著一輛車。
我在城中穿行,駐足遠看,驚怪誰又會再珍惜它。
荒煙野草已經將石頭掩埋很久,現在清涼的泉水將其洗滌。
朱紅的欄桿和翠綠的竹林在石邊交相掩映,我挑選景色優美的地方當做南邊的書齋。
屋旁有千萬座山峰,卻沒有一座如此陡峭嶙峋。
我知道奇異的東西存世極少,人們爭相花重金購買並將其留傳。
山河歷經滄海桑田已變成山陵,為什麼大石頭會落在那荒涼的寒溪旁呢?
記錄此地的文字已經不可考究,所以人們眾說紛紜,莫衷一是。
很多人都說這塊石頭是女媧補天時候鍛鍊的,融合仙氣凝結成精純之石。
女媧仰視蒼天將缺口補好,將這塊石頭變得光亮溫暖。
又有人懷疑這是古代的燧人氏鑽木取火的那塊石頭。
如果它不是聖人用過的,那些孔竅又是誰雕刻的?
還有人說這不是石頭,而是漢朝的使節出使西域時得到的于闐寶玉,不慎掉進河裡,隨著河水流到了中國內地。
沙石將其打磨,溪水將其侵蝕,石頭上的孔自然而然地形成了,大自然將其雕琢地沒有一絲瑕疵。
我無法判斷哪種說法正確,只好嘆息,將兩手捫石。
只嘆盧仝和韓愈都早已不在人世,沒有《月蝕詩》和《祭鱷魚文》這樣的作品來鎮壓百怪,遂使眾說紛紜,莫衷一是。
天高地厚,大千世界無所不有,美醜萬狀又有什麼值得說的呢?
我只得把雪掃開,在菱溪石的旁邊鋪上蓆子坐下,與朋友們共賞它的高風峻骨,以寄我平生的磊落胸懷。
創作背景
這首詩創作於1046年(慶曆六年),當時歐陽修四十歲,被貶官為滁州太守。他這次貶官滁州,表面上受甥女張氏之獄的牽連,實際上由於自己立朝剛直,正言切諫,不能被宋仁宗所包容;又因推行“慶曆新政”,得罪了當朝的保守派。但他相信自己一身清白,無愧於人;雖然遭到貶謫,仍然意氣昂揚,心如磐石,不肯動搖。恰好他在滁州城東五里的菱溪發現兩塊嶙峋巨石,因而寫下此詩,來寄託自己的心意。
作品鑑賞
文學賞析
這首七古可分五個層次。前六句寫發現大石的經過,以“新霜”、“秋水”、“寒溪”、“苔昏土蝕”等詞語襯出此石的寂寞淒涼。第六句一個“疑”字,寫人皆不顧;一個“我”字,說明唯有詩人獨賞,結上啟下。“愛之”以下十句是第二層,寫運石南軒,陳列賞玩的情趣。牛車載石穿城,聚觀者“但驚可怪誰復珍”,可見世無巨眼,難得知音,筆端有多少感慨;清泉洗石,又見出愛賞情深。於是,置此於朱欄綠竹之間,顯露其特有的風骨。一石當軒,千峰失色,從對比中寫出此石的高標。以上兩層,都是正面著筆,用實寫手法,文字在記敘描述中,見出洗鍊、紆徐的風致。
下面轉為議論,改用虛寫手法。“乃知”以下六句是第三層,以山河百戰,陵谷變遷,推想大石經歷,寫出人世滄桑,神馳往古,思接千載。這十八句是虛寫。這一層實際上是過渡,“遂令”一句即迅速帶起下層,轉接靈活。“皆雲”以下十四句是第四層,承上把“異說紛紜”具體化。這一層假借各種議論寫出此石的不同凡俗、高才、美質。三種議論,構思奇特,想像豐富,開合多變,一波未平,一波復起,又累用神話和史實,使此頑石平添神秘的異彩。“嗟予”以下為最後一層。聽了以上種種解說,詩人有口不能辯,但以兩手捫石,為之嘆息,形象地寫出詩人心底的波瀾。
詩人讚美菱溪大石,其實是自寫胸襟。此大石空懷高才美質,長埋於荒煙野草之中,沒有幾人能欣賞和珍惜。詩人用清泉來洗滌它,還它本來面目,又引來紛紜議論。但人們卻沒有幾人識其來歷,也沒有幾人能真正地予以鑑賞,體現作者對大石的無限愛惜之情。結尾“掃雪”二字,以冰雪喻石之堅貞。至此,石與詩人融為一體,暗點題旨結穴。
這首詩屬於詠物詩,但不同於一般描頭畫角、僅僅追求形似的詠物之作,而是借物抒情,做到了以物寓志、興寄深遠,所以能自成高格。
名家點評
南京大學中文系副研究員嚴傑《歐陽修詩歌創作階段論》:“永叔似恐創意太新,足以驚世駭俗,故篇末以常理自衡其說。”