公司簡介
華建公司與中國科學院計算機語言信息工程研究中心在科學研究、產品開發、產業發展、人才培養等方面實現了產學研一體化發展 的良性循環,形成了獨具特色的“以人為本、面向市場”的科研文化。通過實施"全面了解人、科學使用人、客觀評價人、積極培養人"的人才方針,凝聚了一批以年輕博士、碩士為核心的科研和管理隊伍,為企業的持續快速發展提供了源源不斷的人才和技術支持。
公司組成
中科院計算機語言信息研究中心
華建機器翻譯有限公司
北京華建匯智有限公司
華建宇通科技有限責任公司
天津中科華建科技有限責任公司
寧波華建
研究中心
中國科學院計算機語言信息工程研究中心是中國科學院直屬研究機構,是計算機語言信息處理領域學術交流中心之一,內部設有機器翻譯研究室、語言識別研究室、網路信息研究室、套用系統研究室,擁有一支以博士生導師為核心的高層次科研隊伍,主要從事計算機語言信息處理、行業套用系統、網路信息套用系統、嵌入式套用系統等方面的基礎理論及前沿技術研究,並承擔國家相關領域科研攻關任務和國際合作項目。 中國科學院計算機語言信息工程研究中心與清華大學、中國科技大學、北京理工大學、南京理工大學等國內多所重點院校開展多方位合作,學術委員會成員來自全國十多家高水平研究單位,每年培養15名左右的博士、碩士研究生,是中國軟體行業協會人工智慧分會和中國中文信息學會自然語言處理專業委員會的掛靠單位。 在信息技術日新月異的21世紀,中國科學院計算機語言信息工程研究中心將保持開放和全球性的視野,力爭成為國際水平的立足於行業、服務於企業的新型研究開發中心。
核心技術
融合了基於規則與基於語料方法的優點,較好解決了譯文質量和知識獲取問題;
多層次的屬性特徵體系及多知識一體化表達的SC文法體系;
主特徵相容合一功能的基於不完備知識的分析轉換機制;
基於規則的上下文相關測試超前與反饋分析;
多路徑動態選擇的語法、語義和簡單常識一體化分析;
分散使用特殊規則的多義處理;
基於多抽象層次特徵結構的實例模式表示;
基於多層次特徵相容匹配的語句相似度計算。
優勢及特點
國際領先具有自主智慧財產權的多語機器翻譯核心技術
智慧型型機器翻譯技術(曾榮獲“國家科技進步一等獎”等多項殊榮)
獨創的多策略機器翻譯方法
領先的多語信息處理套用技術研究成果
集二十年的研究開發成果及海量語言信息資源積累
已成功實現了7種語言(中、英、日、俄、德、法、西)的9個語種對翻譯系統,積累了海量的多語語言知識庫和語料庫
成熟的系統工程實現經驗和實用化的系列套用接口配套技術
獨立於具體語種的成熟的系統實現算法以及具有多用戶並發知識一致性保護機制的開放式開發平台 實現完成了面向大型網站、PC、電子終端產品和非PC網路接入設備等多種套用平台的系列套用配套技術和套用接口技術
榮譽資質
1993年,中國科學院科技進步一等獎
1995年,國家科技進步一等獎
1996年,聯合國技術信息系統發明創新科技之星獎
1997年,電力工業部科技進步三等獎
2001年,九五技術創新優秀項目獎
2001年,中國科學院科技進步二等獎
國家科研項目
國家863計畫項目:高性能智慧型型機譯系統研究 等8項
九五國防預研項目:軍用文字信息輸入識別與處理系統
國家自然科學基金:
傑出青年基金 多元信息流處理技術研究
基金重點項目 漢語話語關鍵技術研究
基金重大項目 ATM網路信息的實時翻譯及智慧型查詢
基金面上項目 多策略機器翻譯系統IHSMTS關鍵技術研究等5項
國家重點技術創新項目:信息翻譯處理平台開發
北京市科委科技項目:面向奧運的多語互譯產品研製
信產部國家移動通信產品研究開發專項:GSM手機機器自動翻譯晶片開發
信產部電子發展基金:華建智慧型多語信息終端產品研究
國家知識產權局:專利文獻全文機器翻譯系統
中國標準化研究院:面向國際標準的英漢雙向翻譯系統
國家發改委軟體產業化專項
主要產品
多語智慧型輔助翻譯系統
-IAT系列
·IAT網路版
·IAT單機版
-譯通系列
多語嵌入式翻譯系統
公司精神
口號
匯聚科技精華,建設美好未來
宗旨
以核心技術為基礎,以市場需求為導向,為客戶提供最好的產品和服務,實現客戶、公司和社會的價值最大化。
使命
成為全球領先的多語信息處理解決方案及產品服務提供商
價值觀
創新、務效、奮進、和諧。
經營理念
技術不斷突破 產品不斷創新 管理不斷最佳化 效益不斷增長