《荊州亭·江上》是清代文人清代書畫家、文學家鄭板橋創作的一首詞。
基本介紹
- 作品名稱:荊州亭·江上
- 創作年代:清代
- 作品出處:《鄭板橋集·詞鈔》
- 文學體裁:詞
- 作者:鄭板橋
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品賞析,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
荊州亭·江上
(一)
江雨蕭蕭1漸大,悶倚篷窗2一個3。沽酒4不曾來,借取鄰舟燈火。
半擔六朝奇貨5,千古暮雲江左。販賣是誰家6?紫綬7貂蟬8八座9。
(二)
千里10帆布11無恙,萬里沙鷗來往。剗卻12暮山青,更覺溶溶漾漾13。
多少六朝閒賬14,近日漁樵都忘,只是怨弘光15,白晝金鑾選唱16。
注釋譯文
詞句注釋
1、蕭蕭:雨聲。
2、篷窗:船上的窗子。
3、一個:一人。
4、沽酒二句:派船家去買酒,尚未回船,無人張燈,只得藉助鄰船燈火之光照明。
5、半擔六朝奇貨:指江南半壁江山,即下句所說的“江左。
6、販賣二句:指被把持朝政的大官所出賣。
7、紫綬:古時高級官吏系金印的帶子。
8、貂蟬:貂尾蟬文,古時皇帝侍從貴臣的冠飾。
9、八座:古時尚書省的尚書令、僕射加六曹,統稱八座。
10、千里四句:寫長江的源遠流長、蒼茫闊大。
11、帆布:指代整船。
12、剗(chǎn)卻:剷除。剗同鏟。
13、溶溶漾漾:大水流動貌。
14、六朝閒賬:指六朝時發生的樁樁喪權辱國事件。
15、弘光:南明皇帝朱由崧年號。
16、只是兩句:謂怨恨弘光君臣大白天再金鑾殿上征歌選舞而不圖恢復。
白話譯文
創作背景
這兩首詞創作大約為1732年,為鄭板橋赴南京鄉試時所寫。