《范與蘭》是明代文學家張岱創作的一篇散文。
基本介紹
- 作品名稱:范與蘭
- 創作年代:明代
- 作品體裁:散文
- 作者:張岱
- 作品出處:《陶庵夢憶》
作品原文,白話譯文,作者簡介,
作品原文
范與蘭
范與蘭七十有三,好琴,喜種蘭及盆池小景。建蘭三十餘缸,大如簸箕。早舁而入,夜舁而出者,夏也;早舁而出,夜舁而入者,冬也;長年辛苦,不減農事。花時,香出里外,客至坐一時,香襲衣裾,三五日不散。余至花期至其家,坐臥不去,香氣酷烈,逆鼻不敢嗅,第開口吞欱之,如流瀣焉。花謝,糞之滿箕,余不忍棄,與與蘭謀曰:“有面可煎,有蜜可浸,有火可焙,奈何不食之也?”與蘭首肯余言。
與蘭少年學琴於王明泉,能彈《漢宮秋》《山居吟》《水龍吟》三曲。後見王本吾琴,大稱善,盡棄所學而學焉,半年學《石上流泉》一曲,生澀猶棘手。王本吾去,旋亦忘之,舊所學又銳意去之,不復能記憶,究竟終無一字,終日撫琴,但和弦而已。
所畜小景,有豆板黃楊,枝幹蒼古奇妙,盆石稱之。朱樵峰以二十金售之,不肯易,與蘭珍愛,“小妾”呼之。余強借齋頭三月,枯其垂一乾,余懊惜,急舁歸與蘭。與蘭驚惶無措,煮參汁澆灌,日夜摩之不置,一月後枯乾復活。
白話譯文
范與蘭七十三歲,喜歡彈琴,也喜歡種蘭花和小盆景。種有三十多缸像簸其那么大的建蘭。夏天,早晨抬進來,夜晚再抬出去;冬天,早晨抬出去,夜晚再抬進來的;長年辛苦,也不曾減少農事。開花的時候,花香能飄出一里之外,有客人來坐一會兒,衣服也會被薰染上花香,而能夠持續三五天不散。在開花的季節,我到他家去,無論坐著還是躺著都不願離開,香氣如此濃烈,以至於鼻子都不敢聞,如果開口呼吸,像飲水汽般。花謝了,掃起滿滿一其的落花像糞土一樣被拋棄。我不忍心丟棄,和范與蘭商量:“落花和面可以煎,也可用蜂蜜浸泡,用火培乾,為啥不吃了它呢?”范與蘭也同意我的建議。
范與蘭幼年時曾師從王明泉學琴,能彈奏《漢宮秋》《山居吟》《水龍吟》三首曲子。後來見到王本吾彈琴,很是稱讚,於是丟棄了之前所學的,又向王本吾學琴,半年時間只學了《石上流泉》一首曲子,手法仍然生澀。王本吾離開了,他所學的很快就忘了,以前學的又徹底丟棄了,再也記不起來,到最後一首曲子都不會了,一天到晚彈琴,就只能隨便彈彈。
他所種的小盆景,有枝幹蒼勁古樸的豆板黃楊,盆和石搭配得都很恰當。朱樵峰出二十兩銀子買,范與蘭都不肯賣,他用“小妾”稱呼這個盆景,可見他對這個盆景的珍愛。我強行借來放在書齋里三個月,其中有一枝千枯萎並下垂了,我十分懊惱惋惜,急忙搬回去還給范與蘭。范與蘭驚惶失措,煮參湯澆灌,日夜撫摸不停,一個月後枯千竟然活了。
作者簡介
張岱(1597--1689),字宗子,後改字石公,號陶庵,又號蝶庵居士、六休居士,山陰(今浙江紹興)人。張岱出生於官僚之家,家境富裕,年輕時四處遊歷,見識頗廣,又時常休閒遣興於各類藝術之中,生活可謂安逸清閒、豐富多彩。明朝滅亡之後,張岱因拒絕進入清廷任職,從衣食無憂的富家子弟變成了下層貧民,生活窮困潦倒,後來更是以入山著書以終。張岱擅長散文,一生著作頗豐,包括《琅繯文集》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》 《夜航船》《石匱書後集》 《四書遇》等。