英譯中國小小說選集2

英譯中國小小說選集2

《英譯中國小小說選集2》是2008年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是黃俊雄。

基本介紹

  • 中文名:英譯中國小小說選集2
  • 外文名:An Anthology Of Chinese Short-Short Stories In Chinese & English 1
  • 出版社:上海外語教育出版社
  • 叢書名: 外教社中國文化漢外對照叢書
圖書信息,作者簡介,內容簡介,媒體評論,目錄,

圖書信息

出版社: 上海外語教育出版社; 第1版 (2008年7月1日)
外文書名: An Anthology Of Chinese Short-Short Stories In Chinese & English 1
叢書名: 外教社中國文化漢外對照叢書
平裝: 347頁
正文語種: 英語, 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787544606707, 7544606708
條形碼: 9787544606707
尺寸: 23.4 x 16.8 x 3 cm
重量: 621 g

作者簡介

黃俊雄,對比語言研究博士,英文名字Harry J.Huang,筆名Preeman J.Wong,加拿大籍華人,Seneca College英文教授,中、英文作家,翻譯家。為悉尼麥克里大學(Macquarie University)撰寫的博士論文(2007年)為世界首創性的翻譯質量量化標準評估法,使翻譯質量評估量化標準化的夢想成為事實。20世紀80年代曾在中山大學教授翻譯、英語寫作課程。1989年至今一直在多倫多Seneca College任英語教授。以漢英文學翻譯和英語小小說創作見長而受到中國內地、台灣、香港等地的許多學者、作家、讀者的尊重。在加拿大和中國出版過直接用英文創作的小小說四集。1986年編選、翻譯過優美中文歌曲,包括中國國歌。翻譯過鐘玲、陶然、蔣子龍、馮驥才、周大新、歐陽山、秦牧、高維晞等100多位作家的各類作品130餘篇(部)。出版過英譯專著、大學英語寫作教材等共十餘部和文章、翻譯論文等。2005年獲“中山圖書獎”。

內容簡介

《英譯中國小小說選集2》主要內容:本著加強文化交流,把中國小小說介紹給英語讀者的目的,譯者從收集到的兩萬餘篇中文小小說中,選編、翻譯了126篇,其中兩篇為高維唏的抒情小說,10篇為古代作品。然而,應該指出的是,所選的10篇古代作品並非不同朝代或不同作家的代表作,僅僅是該類中國古代敘事文學的滄海一粟。兩年多前,121篇版本先由外文出版社出全英文版,在北美、歐洲和亞洲各地發行,已被美國、新加坡和中國等國家多個大學圖書館和公共圖書館收藏。 為滿足雙語讀者,尤其是廣大大、中學生以及翻譯愛好者、在職年輕翻譯人員的需要,《英譯中國小小說選集》現再以中英文對照形式出版。

媒體評論

“該書翻譯精到……深受讀者與評論界好評。”
——中國作家網
“集教授與作家於一身, (黃俊雄)將這些小小說翻譯成英文,讓西方讀者了解中國小小說的發展,也是學習中英文翻譯的教材。”
——《世界日報》
“黃俊雄教授作為著名翻譯家,其突出的翻譯和英文創作成就,獲得了同行的好評。”
——《北美時報》

目錄

第二部分 人與世界
寬以待人
刺客
戰爭消失那天的慶賀儀式
將軍之怕
蘇七塊
認人:你肯定?
老人與扒手
結果
船工
鮮花盛開的庭院
戲弄人生
錢老闆的酒店
失去自己
急聘語文教師
十個豬頭
找帽子
老虎不吃人
預感
虎皮
新詩
馬超求畫
宋博士
收購酒瓶
勞模老莫
採訪記
智窮計短
褲頭
蚊刑
報警的價錢
奇特的“話友”
“書法家”
賣書
走宴
鏡子
比顧平更像顧平的人
走出沙漠
斬雞頭
因為有了那個信箱
玩笑
人與動物
賣馬
老人與羊
白狼
做人
雪地傳說
來了一頭豬
艾莉絲病了
第三部分 父母與兒女
天下父母心
老鼠娶親
……
好兒好女
附錄一
附錄二
Title Index

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們