英語語言文學與學科教學研究

英語語言文學與學科教學研究

《英語語言文學與學科教學研究》是一本2021年出版的圖書,由智慧財產權出版社出版

基本介紹

  • 中文名:英語語言文學與學科教學研究
  • 作者:楊岸青,李淑瓊
  • 類別:社會科學類圖書
  • 出版社:智慧財產權出版社
  • 出版時間:2021年
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝-膠訂
  • ISBN:9787513074964
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

內容簡介

本書是北京聯合大學師範學院英語語言文學系教師開展英語語言文學和學科教學研究所取得的一些成果。該研究內容主要涉及三個部分,*部分為英語語言學研究;第二部分為英語文學研究;第三部分為英語學科教學研究。書稿對純語言本體、語言套用、語言生活、語言文化等方面進行探討。也探討語言知識和語言技能的教學理念、教學技能和教學方法,對比中西文化與文化教育研究的異同,從哲學的視野研究人性思想、人性的動態開放性與人性的升華等。同時對近十年中國英語學科專業發展研究進行了綜述,對知識經濟背景下複合型秘書的素質結構進行分析,對英語文秘專業企業文化內涵進行了研究。

作者簡介

楊岸青,北京大學博士學位,教授。北京聯合大學師範學院英語語言文學系系主任。李淑瓊,北京聯合大學英語教育教研室主任。北京外國語大學英語專業本科、文學學士學位;中央民族大學哲學碩士學位,美國威斯康辛州立大學英語教育碩士學位。2007年赴澳大利亞悉尼國際教育學院學習和培訓,獲TESOL證書。講授英語專業基礎英語、英語學科教學論、英語教學設計與教學技能、優秀教師教學案例分析、英語教學理論及方法、英語教學技能與實踐、大學英語等課程。普通高等教育“十二五”規劃教材主編、副主編(高等教育出版社),“十一五”規劃教材副主編(高等教育出版社),《語言文學與文化研究》主編(智慧財產權出版社),主持過校級課題,參與過北京市級課題和國家語言文字委員會課題研究,獲北京聯合大學教學成果獎、北京聯合大學優秀班主任和優秀共產黨員稱號。

圖書目錄

英語語言學與翻譯
弗雷格與羅素對指稱問題的不同闡釋
羅素悖論產生的根源及其重要意義
詩歌翻譯中的譯者移情
蒯因的語言哲學芻議
元語言否定的語用探析
淺談母語對第二語言學習的影響
中國文學文本的旅行書寫——《駱駝祥子》英譯本
洪堡特語言世界觀及其對外語學習的啟示…
論漢英文化譯評所存在之問題
Mistranslations in the English Translation of To Live by Michael Berry
英語文學與文化
精神荒原上的“畸人”群像——《裁縫》中的人物分析
“陌生女人”對“小人魚”愛情模式的異化——茨威格與安徒生相似故事的不同內涵
南方鄉土上盛開的奇葩——從美國哥特風格看《獻給愛米麗的一朵玫瑰花》及其延宕手法
《林中之死》的主題及敘事藝術多重解讀
《睡谷傳說》的生態美學解析
Political Science in Julius Caesar
英語師範專業課程教學
英語師範生兒童文學素養現狀分析及對策
“基礎英語”課程中英語專業師範生核心素養培養
英語師範專業英語語音課程教學現狀
英語師範專業英語語音課程教學對策
增加代入感,提高英文詩歌教學效果——以莎士比亞“Sonnet 18”為例
跨專業考取教育碩士研究生培養問題探究——以本科英語專業學生為例
英語簡易讀物自主閱讀質量保障機制研究
師範學院學生英語學習動機分析及最佳化
“一帶一路”沿線國家文化與大學英語教學研究
英語學科課程思政
“英語戲劇選讀”課程思政融入路徑設計與實施
專業課程與思政融合——以“基礎英語”課程為例
大學英語“立德樹人”教學模式探索與實踐
大學英語教學中的思想教育——以《克里夫·楊,令人意想不到的英雄》課文為例
專業與思政相輔相成——疫情期間線上教學有感
現代教育信息技術在英語教學中的套用
網路平台環境下“英國文學選讀”課程建設初探
MOOC平台英語學科教學知識教學生態環境建設研究
移動學習平台在BOPPPS英語聽力課的教學實踐研究
基於移動智慧型設備的英語聽力教學策略研究
線上線下相結合的大學英語教學研究與實踐
基於移動終端的移動學習在大學英語教學中的套用研究
基於“雲班課”的英語專業課程翻轉課堂教學設計
微課輔助下的大學英語對分課堂優勢與挑戰
混合式教學模式下大學英語教學策略研究
國小英語教學
移動技術輔助國小英語自然拼讀教學的初探
國小英語聽讀教學研究
基於核心素養的國小英語任務型評價研究
Benefits of Approaches and Methods in Language Teaching
藉助圖形組織者,聚焦思維品質,研究動態課堂
創新作業 讓學生有滋有味
關注智慧理答 構建有效課堂

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們