英語專家解惑答疑310題

英語專家解惑答疑310題

《英語專家解惑答疑310題》是2011年南開大學出版社出版的圖書,作者是李樹德。

基本介紹

  • 中文名:英語專家解惑答疑310題
  • 作者:李樹德
  • 出版社:南開大學出版社 
  • 出版時間:2011年8月1日
  • 頁數:397 頁
  • 開本:32 開
  • ISBN:9787310037438
  • 語種:簡體中文, 英語
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

人非生而知之者.孰能無惑?你知道“a duck,duck,duck goosegame”是…。種什麼遊戲嗎?為什麼含有Dutch的詞組都含有貶義?我們常見的yah00,google,PK等本身是什麼意思?答案都十分行趣。書中還對大學英語各類考試中的疑難題,給出“此是彼非”的依據,使你不但知其然,而且知其所以然。再如,當你問外教“Where are you from?”時,他卻回答…I'm from my mother.”這是幽默、玩笑,還是不滿?對這些問題,《英語專家解惑答疑310題》都從源頭做了解答。閱讀《英語專家解惑答疑310題》不但可以獲得有益的西方文化知漢,還能增強跨文化交際的能力。
《英語專家解惑答疑310題》集知識性、趣味性和實踐指導性於一體,使讀者在辨析英語語法難點的同時,領略到語詞來源、歷史背景、語用規則等語言背後的文化魅力。

圖書目錄

001.suggestion後面的從句為什麼不能用which引導?
002.寫作文只用簡單句行嗎?
003.What do you call it in English?與How do you say it in English?的區別
004.affair,matter和business這3個表“事,事務”詞有何區別?
005.根據強調或不強調,使用不同句型
006.現在分詞並不總是表示“主動與現在”
007.何時使用省略的狀語從句?
008.為什麼在表示“中國”時,有時不用China,而用Sino?
009.welcome的一些用法一
010.閱讀中有必要查每一個生詞嗎?
011.關於主語從句中的虛擬語氣
012.beautiful,pretty,handsome,lovely在意義和用法上有什麼區別?
013.but’S與buts,哪一種拼寫是正確的?
014.I cannot wait to see her.翻譯過來是“我不能等她了,我不見她了”嗎?.
015.快速閱讀會忽略對語法的學習嗎?
016.that引導的是什麼從句?
017.如何用英語給外教打電話?
018.這個suggest後面的賓語從句為什麼不用虛擬語氣?
019.口語練習中,流利與準確,哪個更重要?
020.‘'be+形容詞”後面that引導的是什麼從句?
021.根據逗號判斷句子結構
022.“Go Upstairs”是“由此上樓”嗎?
023.一個名詞加一ic或.ical構成的兩個形容詞意義有區別嗎?
024.這4種所有格有區別嗎?
025.與“老外”交流,首先克服怯懦心理
026.John is funny.和John is being funny.在意義上有什麼區別?
027.Seeing is believing和T0 see is t0 believe意思一樣嗎?
028.brave和courageous有何區別?
029.but前面是否有do,決定後面的動詞的形式
030.如何寫英語日記?
031.這道題的答案不是唯一的
032.able woman和capable woman都是“女強人”嗎?
033.書中這個句子翻譯錯了
034.spot和stain的區別
035.如何在現有的環境中提高口語水平?
036.一個what,兩種意義
037.電影Sideways,為什麼翻譯成《杯酒人生》?
038.表示“忍受”的3個動詞bear,stand和endure有什麼區別?
039.根據發音與根據詞形記憶單詞,哪種方法更有效?
040.enough time和adequate time有什麼不同?
041.什麼是white lie?
042.根據與主語的關係選擇分詞
043.begin後面接不定式與接動名詞有什麼區別?
044.如何提高對英語的興趣?
045.flat,level,even這3個詞,用法上有什麼區別?
046.“否定詞+比較級”相當於最高級
047.關於“含蓄條件句
048.讀英語名著對提高閱讀能力有好處嗎?
049.“AA制”,“PK”中的字母代表什麼意思?
050.“a duck,duck,goose game”是一種什麼遊戲?
051.“交英語筆友”的“自我介紹”如何寫?
052.a heavy rain和heavy rain哪一個正確?
053.“be+動詞原形”的意義是什麼?
……

作者簡介

李樹德,曾任教於廓坊師範學院,現為溫州大學外國語學院教授。中國翻譯工作者協會專家會員。研究方向:翻譯、英漢修辭比較、測試學。已在全Nl4家出版社出版著作38部。在《中國翻譯》、《外語與外語教學》等20多種學術刊物,以及《天津商學院學報》、《河北師範大學學報》等30多所高校學報發表論文、譯文數百篇。在多家報刊長期開設“答疑”專欄,並被多家報刊聘為社外編輯或特約編輯。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們