《英語國際人:英語暢談中國文化50主題》是2007年3月1日外文出版社出版的圖書,作者是李霞。本書介紹了中國傳統民俗文化知識,是一本大眾英語學習參考用書。
基本介紹
- 書名:英語國際人:英語暢談中國文化50主題
- 頁數:201頁
- 出版社:外文出版社
- 裝幀:平裝
圖書信息,作者簡介,內容簡介,媒體評論,目錄,
圖書信息
開本: 0開
ISBN: 7119047426, 9787119047423
條形碼: 9787119047423
尺寸: 25 x 17 x 1.5 cm
重量: 358 g
作者簡介
李霞,北京大學中文系畢業,密蘇里新聞學院訪問學者;現為多語種對外傳播月刊《今日中國》副總編輯;策劃出版《中國人的哲學智慧》(英文)、《習俗與文化》(英文);編輯出版《第一動力》《深度憂患》;與人共同撰寫《對外傳播論文集》。
董玉國,1982年大學英文專業畢業後留校任教。1984年留學加拿大,主修美國和加拿大文學,獲碩士學位。回國後在《北京周報》英文版從事記者編輯工作八年。此後進入外企,先後在幾家國際公關公司和《財富》500強企業從事公共關係工作。
內容簡介
《英語國際人:英語暢談中國文化50主題》以機智幽默的對話將中國文化的方方面面娓娓道來。對話部分信息豐富、觀點獨特、激發興趣,並且特別關注那些令西方人不解的中國文化習俗。對話語言秉承生動、簡潔、有效的原則,有豐富的固定搭配和短語幫助你掌握口語表達法;每個話題都配有“背景閱讀”,作為語言知識和背景知識的必要擴充;每課的練習由英語口語專職教師設計,形式多種多樣,針對性強。每課的辭彙表提煉出重要的口語表達法。通過本書及附贈的MP3對話錄音,你可以進行口語、聽力、語音、聽寫、口筆譯、辭彙等各種練習。無論用於課堂口語教學還是自學,本書都具有相當大的伸展度和靈活性。
媒體評論
前言
不少英語學習者在對外交往中有一個共同的困惑:涉及到較深層次的話題時,言詞便捉襟見肘。為什麼?答案很簡單:不熟悉文化交往中特定的表達方式。這本書試圖幫助你突破語言障礙,學會用得體的英語介紹中國國情、表達獨立的觀點。
文化是相互溝通的最佳介質
在美國大學校園國際學生組織舉辦的聚會上,常常有這樣一個節目:“打破堅冰”,學生們就各自國家的文化展開交談。在類似的國際交流場合中,個人所代表的民族文化是最顯著的身份標識。用流利的英文談論一些中國文化中有意思的話題,是一名中國人展示個性魅力的最佳選擇。
外國人關心的中國文化話題
本書的主題涉及中國傳統文化,以及當下中國的社會現象,題材多來自近年英美媒體對中國的報導。從這個途徑選取談資,既是為了讓讀者了解外國人對中國文化的興趣點,也是為了幫助讀者關注現實問題,學會用英文去思考、表達你對世界的認識。
多元的視角和包容的心態
每一種文化都有其存在的理由和價值,無所謂優劣和高下。對於自己和別人的文化都需要有多元的視角、包容的心態和幽默感。因此,本書在介紹中國文化時,不以老大自居,而是從跨文化的角度,客觀地評價中西文化的異同。
簡潔有效的語言
本書的英文表達秉承簡潔、平和、有效的原則,讓談話者看上去有修養、不做作。達到這個目的,得益於本書的翻譯者董玉國先生。他深厚的英文功底以及對中西文化的透徹了解,使得本書的英文表達得體且不失格調。
作者 李霞書評
中國文化源遠流長,博大精深,縱然辦千萬個講座,也未必就能道盡它的豐富內涵,說透它的無窮奧秘。而這本書,卻只是從日常生活中選取了最易見的五十道題,就親切而又巧妙地把充滿好奇心的四海賓朋引進了中國文化的神奇之門,令人茅塞頓開,情趣盎然。正所謂“三葉兩花一世界”,透過這本盆景似的小書,見到的是一個華夏民族傳統習俗和時尚風情的大千世界,好不悠哉、快哉!
——石灣,作家出版社原總編輯
In a conversational style, the book touches upon various aspects of the Chinese life, customs and culture. Witty and at times funny as well, the dialogues also discuss the most salient or the most mundane things in the lives of the Chinese in all sincerity and clarity. Clearly, the author knows how to piece together the puzzles of the Chinese culture and customs from the perspective of one who has a good understanding of the things Chinese as well as those of overseas. Readers may very well giggle or even laugh their way through the book.
這本書以機智、幽默的對話將中國文化的方方面面娓娓道來,以真誠、坦蕩的筆觸將中國社會的現實問題逐個梳理。基於對中西方文化的透徹了解,作者特別關注那些令西方人不解的中國文化習俗,其撥雲見日的智慧點撥讓閱讀本書成為一種享受。
——黎星,《中國日報》總編助理
在孔子學院一步步走向世界的時候,這本書顯然來得正是時候。外國人看了,會對中國文化有新的了解;中國人看了,也會對自己的文化有新的發現。不論你是否同意書中的觀點或表述,你都會有所收穫——直接來自書中的,或經過自己思考的。
——黃燕,新華社中國國際傳播研究中心常務副主任
每一個與外國人打過交道的人都有這樣的體會:談到中國的時候,外國人最常說的一句話是:“我喜歡吃中國菜!”這既是對中國美食的褒獎,同時也多少反映出西方人對中國文化了解的局限。隨著中國國力的增強和國際地位的提高,對中國感興趣的西方人也越來越多。但是中國文化博大精深,如何簡明、全面又生動有趣地向他們介紹中國文化是我們在對外交往中所面臨的問題。這本書即為此而作。同時,對於我們這些以“向世界介紹中國”為己任的對外宣傳工作者來說,這更是一本有著工具書意義的“隨身手冊”。
——曹日,中央電視台海外中心英語頻道副總監
This book will give you a helpful and detailed understanding of many aspects of Chinese culture – allowing you to combine the splendors of the past with the everyday happenings of today.
本書將古代的輝煌與今天的日常生活融於一體,包羅萬象。它對於讀者全方位,多角度地去理解中國文化是大有裨益的。
——Chris Wenden,中國國際廣播電台
目錄
traditional culture 傳統文化1 the art of calligraphy 奇妙的書法2 the significance of chinese paintings 中國畫的含意3 rediscover confucius 重新發現孔子4 differences between chinese and western medicines 中西醫的差異5 the role of operas 戲曲的作用6 gardens and bonsais 園林和盆景7 glazed tiles and imperial architecture 琉璃瓦與宮廷建築8 two boats in the yangtze river 長江里的兩條船chinese elements 中國元素9 chinese fans 中國扇子10 beijing opera facial masks 京劇臉譜11 yellow:china's favorite color 黃,中國人崇尚的顏色12 red:china's favorite color 紅,中國人崇尚的顏色13 the importance of chopsticks 筷子的重要性14 the elegance of tea-drinking 茶的格調people and cities 人與城市15 beijing's identity 北京人的身份16 trendy shanghai 時尚的上海17 happy-go-lucky chengdu 幸福的成都18 chinese beauty 中國美女19 shanghai men 上海男人human relationships 人際往來20 family relations 家庭關係21 neighborhood relationship 鄰里關係22 personal privacy vs.hospitality 隱私與親密23 the exchange of gifts 禮尚往來24 chinese hospitality 中國人的待客之道25 table manners 餐桌禮儀folk customs 新老民俗26 the fashion