英漢虛擬位移構式翻譯技巧研究

英漢虛擬位移構式翻譯技巧研究

《英漢虛擬位移構式翻譯技巧研究》是2018年科學出版社出版的圖書,作者是鐘書能、黃瑞芳。

基本介紹

  • 書名:英漢虛擬位移構式翻譯技巧研究
  • 作者:鐘書能、黃瑞芳
  • ISBN:9787030588661
  • 出版社:科學出版社
  • 出版時間:2018-11-01
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《英漢虛擬位移構式翻譯技巧研究》涉及的研究對象為自然語言中的虛擬位移現象。前三章主要闡述了虛擬位移研究的起源、定義、分類及位移事件框架理論,以及國內外學界對虛擬位移的理論研究、跨語言對比研究、實證研究(包括心理現實性研究)及翻譯研究;構式語法理論、語法構式的特徵及構式語法的運用等;英漢兩種語言中真實位移語言結構與虛擬位移語言結構所涉及的位移主體、位移路徑、位移方式等位移事件語義要素的具體語法和語義特徵等。第四至第八章以構式語法為理論框架從巨觀與微觀多種視角研究了英漢虛擬構式中位移主體、位移行為、位移路徑、位移方式以及特殊要素(時間與距離)的翻譯技巧。《英漢虛擬位移構式翻譯技巧研究》研究成果對認知語言學、翻譯研究及我國的外語教學均有一定的啟示作用。

圖書目錄

目 錄
前 言
第一章 概論 1
0. 引言 1
1. 虛擬位移 2
2. 國外虛擬位移研究回顧 6
3. 國內虛擬位移研究回顧 11
4. 虛擬位移翻譯技巧研究目標 13
5. 本書的組織結構 14
6. 本章小結 14
第二章 英漢虛擬位移語言結構 16
0. 引言 16
1. 位移主體 18
2. 位移路徑 19
3. 位移方式 20
4. 位移時間和位移距離 22
5. 虛擬位移建構機制 24
6. 本章小結 27
第三章 英漢虛擬位移構式 29
0. 引言 29
1. 構式語法理論 30
2. 英漢虛擬位移構式 34
3. 本章小結 40
第四章 英漢虛擬位移主體翻譯技巧 42
0. 引言 42
1. 英漢虛擬位移主體 43
2. 英語虛擬位移主體的漢譯技巧 48
3. 漢語虛擬位移主體的英譯技巧 51
4. 本章小結 56
第五章 英漢虛擬位移行為翻譯技巧 57
0. 引言 57
1. 位移動詞的分類 58
2. 英語虛擬位移行為的漢譯技巧 59
3. 漢語虛擬位移行為的英譯技巧 63
4. 本章小結 76
第六章 英漢虛擬位移路徑翻譯技巧 78
0. 引言 78
1. 英漢虛擬位移路徑的對比研究 78
2. 英語虛擬位移路徑的漢譯技巧 81
3. 漢語虛擬位移路徑的英譯技巧 87
4. 本章小結 97
第七章 英漢虛擬位移方式翻譯技巧 99
0. 引言 99
1. 英漢虛擬位移構式中位移方式的對比研究 99
2. 英語虛擬位移方式的漢譯技巧 104
3. 漢語虛擬位移方式的英譯技巧 106
4. 本章小結 110
第八章 英漢虛擬位移特殊要素翻譯技巧 111
0. 引言 111
1. 英漢虛擬位移構式時間量和距離量表達的對比研究 111
2. 英語虛擬位移時間量和距離量的漢譯技巧 117
3. 漢語虛擬位移時間量和距離量的英譯技巧 119
4. 本章小結 120
第九章 結論 122
0. 引言 122
1. 研究問題 123
2. 構式語法理論 124
3. 英漢真實位移構式與虛擬位移構式在語法結構與語義結構上的異同對比 127
4. 英漢虛擬位移構式的翻譯技巧 130
5. 研究啟示 133
6. 研究的不足及未來的研究建議 136
參考文獻 138
參考譯文出處 144

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們